Quran Uthmani Arabic with Urdu TranslationSurah Al HashrShah Abdul Qadir |
For Better Viewing Download Arabic / Urdu Fonts
شروع اﷲ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا (ہے)۔
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلۡأَرۡضِۖ اﷲ کی پاکی بولتا (تسبیح کرتا) ہے جو کچھ ہے آسمانوں میں اور زمین میں، وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ اور وہی ہے زبردست حکمت والا، |
1 |
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَـٰبِ مِن دِيَـٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ وہی ہے جس نے نکال دیئے ، جو منکر ہیں کتاب والوں سے، ان کے گھروں سے پہلے ہی بھیڑ ہوتے ۔ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ تم نہ اٹکلتے (گمان کرتے) تھے کہ وہ نکلیں گے، وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُہُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَٮٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ اور وہ خیال رکھتے تھے کہ ان کا بچاؤ ہے ان کے قلعے اﷲ کے ہاتھ سے،پھر پہنچا ان پر اﷲجہاں سے ان کو خیال نہ تھا، وَقَذَفَ فِى قُلُوبِہِمُ ٱلرُّعۡبَۚ اور ڈالی ان کے دل میں دھاک (رعب)، يُخۡرِبُونَ بُيُوتَہُم بِأَيۡدِيہِمۡ وَأَيۡدِى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (نتیجہ یہ ہواکہ) اجاڑنے لگے اپنے گھر اپنے ہاتھوں اور (برباد کروائے) مسلمانوں کے ہاتھوں، فَٱعۡتَبِرُواْ يَـٰٓأُوْلِى ٱلۡأَبۡصَـٰرِ سو دہشت مانو (عبرت پکڑو) اے آنکھ والو! |
2 |
وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَہُمۡ فِى ٱلدُّنۡيَاۖ اور اگر نہ ہوتا کہ لکھا تھا اﷲ نے اُن پر اُجڑنا تو ان کو مار دیتا دُنیا (ہی) میں۔ وَلَهُمۡ فِى ٱلۡأَخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ اور آخرت میں ہے ان کو آگ کی مار (دوزخ کا عذاب)۔ |
3 |
ذَٲلِكَ بِأَنَّہُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ ۥۖ اس پر کہ وہ مخالف ہوئے اﷲ سے اور اس کے رسول سے، وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ اور جو کوئی مخالف ہو اﷲ سے، تو اﷲ کی مار (عذاب) سخت ہے۔ |
4 |
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَڪۡتُمُوهَا قَآٮِٕمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ جو کاٹ ڈالا تم نے کھجور کا پیڑ (یا) رہنے دیا کھڑا اپنی جڑ پر، سو (یہ سب ہو) اﷲ کے حکم سے، وَلِيُخۡزِىَ ٱلۡفَـٰسِقِينَ اور (اس لئے ہو) تا (کہ) رسوا کرے بے حکموں (نا فرمانوں) کو۔ |
5 |
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡہُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٍ۬ وَلَا رِكَابٍ۬ اور جو ہاتھ لگایا اﷲ نے اپنے رسول کو ان سے، سو تم نے نہیں دوڑائے اس پر گھوڑے اور نہ اونٹ، وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ ۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ لیکن اﷲ جتا (تسلط) دیتا ہے اپنے رسولوں کو جس پر چاہے۔ وَٱللَّهُ عَلَىٰ ڪُلِّ شَىۡءٍ۬ قَدِيرٌ۬ اور اﷲ سب چیز کر سکتا ہے۔ |
6 |
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ جو ہاتھ لگائے اﷲ اپنے رسول کو بستیوں والوں سے سو (وہ ہے)اﷲ کے واسطے اور رسول کے وَلِذِى ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَـٰمَىٰ وَٱلۡمَسَـٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ اور ناتے (رشتے) والے کے اور بن باپ کے لڑکوں کے اور محتاجوں کے اور مسافر کے، كَىۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ تا (کہ) نہ آئے لینے دینے میں (رہے گردش میں) دولت مندوں کے تم میں سے۔ وَمَآ ءَاتَٮٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَہَٮٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ اور جو دے تم کو رسول سو لے لو اور جس سے منع کرے سو چھوڑ دو۔ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ اور ڈرتے رہو اﷲ سے ،بے شک اﷲ کی مار سخت ہے۔ |
7 |
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَـٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَـٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٲلِهِمۡ (نیز یہ مال) واسطے ان مفلسوں وطن چھوڑنے والوں کے (لئے)جو نکالے آئے (گئے) ہیں اپنے گھروں سے اور مالوں سے، يَبۡتَغُونَ فَضۡلاً۬ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٲنً۬ا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ ۥۤۚ ڈھونڈتے آئے ہیں اﷲ کا فضل اور اس کی رضا مندی، اور مدد کرنے کو اﷲ اور اس کے رسول کی۔ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ وہ لوگ وہی ہیں سچے۔ |
8 |
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَـٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡہِمۡ اور ( یہ مال ان لوگوں کے لئے بھی ہے)جو گھر پکڑ رہے (مقیم) ہیں اس گھر (مدینہ) میں اور ایمان میں ، ان سے پہلے، محبت کرتے ہیں اس سے جو وطن چھوڑ آئے ان کے پاس، وَلَا يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمۡ حَاجَةً۬ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِہِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِہِمۡ خَصَاصَةٌ۬ۚ اور نہیں پاتے اپنے دل میں غرض (حاجت) اس چیز سے جو ان کو ملا، اور اول رکھتے (ترجیح دیتے) ہیں ان کو اپنی جان سے، اور اگرچہ ہو اپنے اوپر بھوک۔ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓٮِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ اور جو بچایا گیا اپنے جی (نفس) کے لالچ سے ، تو وہی لوگ ہیں مراد پانے والے۔ |
9 |
وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ اور واسطے ان کے جو آئے اُن سے پیچھے کہتے (دعا کرتے) ہوئے، رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٲنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَـٰنِ اے رب بخش ہم کو، اور ہمارے بھائیوں کو جو ہم سے آگے پہنچے (سبقت لے گئے) ایمان میں، وَلَا تَجۡعَلۡ فِى قُلُوبِنَا غِلاًّ۬ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ اور نہ رکھ ہمارے دل میں بَیر (بغض) ایمان والوں کا، رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٌ۬ رَّحِيمٌ اے رب! تو ہی ہے نرمی والا مہربان۔ |
10 |
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٲنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَـٰبِ تو نہ دیکھے وہ جو دغاباز ہیں، کہتے ہیں اپنے بھائیوں کو، جو منکر ہیں کتاب والوں میں سے، لَٮِٕنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدً۬ا اگر تم کو کوئی نکال دے گا، تو ہم بھی نکلیں گے تمہارے ساتھ،اور کہا نہ مانیں گے کسی کا تمہارے حق میں کبھی، وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ اور اگر تم سے لڑائی ہو گی تو ہم تمہاری مدد کریں گے۔ وَٱللَّهُ يَشۡہَدُ إِنَّہُمۡ لَكَـٰذِبُونَ اور اﷲ گواہی دیتا ہے وہ جھوٹے ہیں۔ |
11 |
لَٮِٕنۡ أُخۡرِجُواْ لَا يَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَٮِٕن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَہُمۡ اگر وہ نکالیں جائیں گے ، یہ نہ نکلیں گے ان کے ساتھ،اور اگر ان سے لڑائی ہو گی یہ نہ مدد کریں گے ان کی۔ وَلَٮِٕن نَّصَرُوهُمۡ لَيُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَـٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ اور اگر مدد کریں گے تو بھاگیں گے پیٹھ دے کر، پھر کہیں مدد نہ پائیں گے۔ |
12 |
لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةً۬ فِى صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ البتہ تمہارا ڈر زیادہ ہے ان کے دل میں اﷲ سے۔ ذَٲلِكَ بِأَنَّہُمۡ قَوۡمٌ۬ لَّا يَفۡقَهُونَ یہ اس سے (لئے) کہ وہ لوگ (سمجھ) بوجھ نہیں رکھتے۔ |
13 |
لَا يُقَـٰتِلُونَڪُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِى قُرً۬ى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ لڑ نہ سکیں گے تم سے سب مل کر ، مگر بستیوں کے کوٹ (قلعوں) میں،یا دیواروں کی اوٹ میں۔ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٌ۬ۚ ان کی لڑائی آپس میں سخت ہے۔ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعً۬ا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ تو جانے وہ اکھٹے ہیں اور (مگر) ان کے دل پھوٹ رہے ہیں۔ ذَٲلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٌ۬ لَّا يَعۡقِلُونَ یہ اس سے کہ وہ لوگ عقل نہیں رکھتے۔ |
14 |
كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبً۬اۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ جیسے کہاوت ان کی، جو ہو چکے ہیں ان سے پہلے پاس ہی چکھی سزا اپنے کام کی۔ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ۬ اور ان کو دکھ کی مار ہے۔ |
15 |
كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَـٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَـٰنِ ٱڪۡفُرۡ جیسے کہاوت شیطان کی، جب کہے انسان کو، تو منکر ہو۔ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌ۬ مِّنكَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ پھر جب وہ منکر ہوا، کہے میں الگ ہوں تجھ سے،میں ڈرتا ہوں اﷲ سے جو رب سارے جہان کا۔ |
16 |
فَكَانَ عَـٰقِبَتَہُمَآ أَنَّہُمَا فِى ٱلنَّارِ خَـٰلِدَيۡنِ فِيہَاۚ پھر آخر (انجام) ان دونوں کا یہی کہ وہ دونوں ہیں آگ (جہنم) میں، سدا رہیں اس میں۔ وَذَٲلِكَ جَزَٲٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ اور یہی ہے سزا گنہگاروں کی۔ |
17 |
يَـٰٓأَيُّہَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٌ۬ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٍ۬ۖ اے ایمان والو! ڈرتے رہو اﷲ سےاور چاہیئے دیکھ لے کوئی جی(ہر شخص) کیسا بھیجا ہے کل کے واسطے؟ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ اور ڈرتے رہو اﷲ سے۔ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ بے شک اﷲ کو خبر ہے جو کرتے ہو۔ |
18 |
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَٮٰهُمۡ أَنفُسَہُمۡۚ اور مت ہو ویسے جنہوں نے بھلا دیا اﷲ کو، پھر اس نے بھلا دیئے اُ ن کو ان کے جی(اپنے آپ سے)۔ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ هُمُ ٱلۡفَـٰسِقُونَ وہ لوگ وہی ہیں بے حکم۔ |
19 |
لَا يَسۡتَوِىٓ أَصۡحَـٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ برابر نہیں لوگ دوزخ کے اور بہشت کے۔ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآٮِٕزُونَ بہشت کے لوگ وہی ہیں مراد کو پہنچے۔ |
20 |
لَوۡ أَنزَلۡنَا هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٍ۬ لَّرَأَيۡتَهُ ۥ خَـٰشِعً۬ا مُّتَصَدِّعً۬ا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ اگر ہم اتارتے یہ قرآن ایک پہاڑ پر، تو تُو دیکھتا دب جاتا (اور) پھٹ جاتا اﷲ کے ڈر سے۔ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَـٰلُ نَضۡرِبُہَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ اور یہ کہاوتیں ہم سناتے ہیں لوگوں کو، شاید وہ دھیان (غور و فکر) کریں۔ |
21 |
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ وہ اﷲ ہے جس کے سوا بندگی نہیں کسی کی، عَـٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِۖ جانتا ہے چھپا اور کھلا، هُوَ ٱلرَّحۡمَـٰنُ ٱلرَّحِيمُ وہ ہے بڑا مہربان رحم والا۔ |
22 |
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ وہ اﷲ ہے! جس کے سوا بندگی نہیں کسی کی، ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَـٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَڪَبِّرُۚ وہ بادشاہ پاک ذات چنگا امان دیتا پناہ میں لیتا زبردست دباؤ والا صاحب بڑائی کا۔ سُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِڪُونَ پاک ہے اﷲ اس سے جو شریک بتاتے ہیں ۔ |
23 |
هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَـٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ وہ اﷲ (ہی) ہے بنانے (تخلیق کرنے) والا نکال کھڑا کرتا صورت کھینچتا، لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ اسی کے ہیں سب نام خاصے۔ يُسَبِّحُ لَهُ ۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ اس کی پاکی بولتا (تسبیح کرتا) ہے جو کچھ ہے آسمانوں میں اور زمین میں، وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ اور وہی ہے زبردست حکمت والا۔ *********** |
24 |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Apr 2024 |