Quran Arabic with Urdu TranslationSurah Al NurShah Abdul Qadir |
اردو اور عربی فونٹ ڈاؤن لوڈ کرنے کے لئے یہاں کلک کریں
شروع اﷲ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا (ہے)۔
سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا ایک سُورت ہے ہم نے اُتاری، اور ذمہ پر لازم کی(احکام کو فرض کیا) ، وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ اور اُتاری اس میں باتیں صاف (واضح) شاید تم یاد رکھو۔ |
1 |
الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖ بدکاری کرنے والی عورت اور مرد سو مارو ایک ایک کو دونو ں میں سے، سو چوٹ قمچی (کوڑے)۔ وَلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ اور نہ آئے تم کو ان پر ترس، اﷲ کے حکم چلانے میں۔ اگر تم یقین رکھتے ہو اﷲ پر اور پچھلے دن پر۔ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اور دیکھیں ان کا مارنا کوئی لوگ مسلمان۔ |
2 |
الزَّانِي لَا يَنْكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً بدکار مرد نہیں بیاہتا مگر عورت بدکار یا شریک والی (مشرکہ) ۔ وَالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ اور بدکار عورت کو بیاہ نہیں لیتا مگر بدکار مرد یا شریک والا (مشرک) ۔ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ اور یہ حرام ہوا ہے ایمان والوں پر۔ |
3 |
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ اور جو لوگ عیب لگاتے ہیں قید والیوں کو(پاکدامن عورتوں پر) ۔ پھر نہ لائے چار مرد شاہد (گواہ)، فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَاتَقْبَلُوالَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا تو مارو اُ ن کو اسّی چوٹ قمچی (کوڑے) کی، اور نہ مانو ان کی کوئی گواہی کبھی۔ وَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ اور وہی لوگ ہیں بے حکم۔ |
4 |
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ مگر جنہوں نے توبہ کی اس پیچھے(کے بعد) اور سنوار پکڑی(اصلاح کر لی)۔ تو اﷲ بخشتا ہے مہربان۔ |
5 |
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ اور جو عیب لگائیں اپی جوروؤں (بیویوں) کو اور شاہد (گواہ) نہ ہوں اُن پاس سِوا اپنی جان، فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ تو ایسے کسی کی گواہی یہ کہ چار گواہی دیوے اﷲ کے نام کی، مقرر (کہ ضرور) یہ شخص سچا ہے۔ |
6 |
وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ اور پانچویں یہ کہ اﷲ کی پھٹکار ہو اس شخص پر اگر وہ ہو جھوٹا۔ |
7 |
وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ اور عورت سے ٹلتی ہے مار یوں کہ گواہی دے چار گواہی اﷲ کے نام کی،مقرر (کہ ضرور) وہ شخص جھوٹا ہے۔ |
8 |
وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ اور پانچویں یہ کہ اﷲ کا غضب آئے اس عورت پر اگر وہ شخص سچا ہے۔ |
9 |
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ اور کبھی نہ ہوتا اﷲ کا فضل تمہارے اوپر اور اسکی مہر(رحمت) ، وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ اور یہ کہ اﷲ معاف کرنے والا ہے، حکمتیں جانتا، تو کیا کچھ ہوتا۔ |
10 |
إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ ۚ جو لوگ لائے ہیں یہ طوفان تمہیں میں ایک جماعت ہیں۔ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَكُمْ ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ۚ تم اس کو نہ سمجھو بُرا اپنے حق میں۔ بلکہ یہ بہتر ہے تمہارے حق میں۔ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ مَا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ ۚ ہر آدمی کو ان میں سے پہنچنا ہے، جتنا کمایا گناہ، وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ اور جن نے اٹھایا ہے اسکا بڑا بوجھ، اس کو بڑی مار ہے۔ |
11 |
لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنْفُسِهِمْ خَيْرًا کیوں نہ، تم نے جب اس کو سنا تھا، خیال کیا ہوتا ایمان والے مردوں نے اور عورتوں نے اپنے لوگوں پر بھلا خیال۔ وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُبِينٌ اور کہا ہوتا یہ صریح طوفان (واضح بہتان) ہے؟ |
12 |
لَوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ۚ کیوں نہ لائے وہ اس بات پر چار شاہد (گواہ) ؟ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَئِكَ عِنْدَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ پھر جب نہ لائے شاہد (گواہ) ، تو وہ لوگ اﷲ کے ہاں وہی ہیں جھوٹے۔ |
13 |
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ اور کبھی نہ ہوتا اﷲ کا فضل تم پر اور اسکی مہر (رحمت) دنیا اور آخرت میں، لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ البتہ تم پر پڑتی اس چرچا کرنے پر کوئی آفت بڑی۔ |
14 |
إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ جب لینے لگے تم اس کو اپنی زبانوں پر اور بولنے لگے اپنے منہ سے جس چیز کی تم کو خبر نہیں، وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمٌ اور تم سمجھتے ہو اس کو ہلکی بات۔ اور یہ اﷲ کے ہاں بہت بڑی ہے۔ |
15 |
وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ مَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهَذَا اور کیوں نہ ہو جب تم نے اس کو سنا تھا، کہا ہوتا ہم کو نہیں لائق کہ منہ پر لائیں یہ بات؟ سُبْحَانَكَ هَذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ اﷲ تو پاک ہے، یہ بڑا بہتان ہے۔ |
16 |
يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ اﷲ تم کو سمجھاتا ہے کہ پھر نہ کرو ایسا کام کبھی، اگر تم یقین رکھتے ہو۔ |
17 |
وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۚ اور کھولتا ہے اﷲ تمہارے واسطے پتے (نشانیاں) ، وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ اور اﷲ سب جانتا ہے حکمت والا۔ |
18 |
إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَاوَالْآخِرَةِ ۚ جو لوگ چاہتے ہیں کہ چرچا ہو بدکاری کا ایمان والوں میں،اُن کو دکھ کی مار ہے دنیا اور آخرت میں۔ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ اور اﷲ جانتا ہے اور تم نہیں جانتے۔ |
19 |
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ اور کبھی نہ ہوتا اﷲ کا فضل تم پر اور اس کی مہر (رحمت) ، اور یہ کہ اﷲ نرمی کرنے والا ہے مہربان، تو کیا کچھ ہوتا۔ |
20 |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ اے ایمان والو! نہ چلو قدموں پر شیطان کے، وَمَنْ يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ ۚ اور جو کوئی چلے گا قدموں پر شیطان کے، سو وہ یہی بتائے گا بے حیائی اور بُری بات۔ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَى مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ أَبَدًا اور کبھی نہ ہوتا فضل اﷲ کا تم پر اور اسکی مہر (رحمت) ، نہ سنورتا تم میں ایک شخص کبھی۔ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَنْ يَشَاءُ ۗ لیکن اﷲ سنوارتا ہے جس کو چاہے، وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ اور اﷲ سب سنتا ہے جانتا۔ |
21 |
وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ اور قسم نہ کھائیں بڑائی والے (صاحب فضل) تم میں، اور کشائش والے(صاحب حیثیت)، أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ اس سے کہ (نہ) دیں ناتے والوں(رشتے داروں) کو اور محتاجوں کو اور وطن چھوڑنے والوں کو اﷲ کی راہ میں، وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا ۗ اور چاہیئے معاف کریں اور درگذر کریں۔ أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ ۗ کیا تم نہیں چاہتے کہ اﷲ تم کو معاف کرے؟ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ اور اﷲ بخشنے والا ہے مہربان۔ |
22 |
إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ جو لوگ عیب لگاتے ہیں قید والی (پاک دامن) بے خبر ایمان والیوں کو،ان کو پھٹکار ہے دنیا میں اور آخرت میں، وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ اور ان کو بڑی مار۔ |
23 |
يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ جس دن بتائیں گی ان کی زبانیں اور ہاتھ اور پاؤں، جو کچھ کرتے تھے۔ |
24 |
يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ اس دن پوری دے گا ان کو اﷲ انکی سزا جو چاہیئے، وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ اور جانیں گے کہ اﷲ وہی ہے سچا کھولنے (حق کو سچ کرنے) والا۔ |
25 |
الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ ۖ گندیاں (خبیث عورتیں) ہیں گندوں (خبیث مردوں) کے واسطے اور گندے (خبیث مرد) واسطے گندیوں (خبیث عورتوں) کے۔ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ ۚ اور ستھریاں (پاکیزہ عورتیں) ہیں واسطے ستھروں (پاکیزہ مردوں)کے اور ستھرے (پاکیزہ مرد)واسطے ستھریوں (پاکیزہ عورتوں)کے۔ أُولَئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ وہ لوگ بے لگاؤ (مُبر) ہیں اُن باتوں سے، جو کہتے ہیں، لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ان کو بخشنا (بخشش) ہے اور روزی ہے عزت کی۔ |
26 |
يَا أَيُّهَاالَّذِينَ آمَنُوا اے ایمان والو! لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا ۚ مت جایا کرو کسی گھروں میں اپنے گھروں کے سوا جب تک نہ بول چال کرو اور سلام دے لو اس گھر والوں پر۔ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ یہ بہتر ہے تمہارے حق میں، شاید تم یاد رکھو۔ |
27 |
فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّى يُؤْذَنَ لَكُمْ ۖ پھر اگر (موجود)نہ پاؤ اس میں کوئی، تو اس میں نہ جاؤ، جب تک پروانگی (اجازت)نہ ہو تم کو۔ وَإِنْ قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا ۖ اور اگر تم کو کہے کہ پھر (لوٹ) جاؤ، تو پھر (لوٹ)جاؤ، هُوَ أَزْكَى لَكُمْ ۚ اسی میں خوب ستھرائی (پاکیزگی) ہے تمہاری، وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ اور اﷲ جو کرتے ہو جانتا ہے۔ |
28 |
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَكُمْ ۚ نہیں گناہ تم پر اس میں کہ جاؤ ان گھروں میں جہاں کوئی نہیں بستا اُس میں کچھ چیز ہو تمہاری۔ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ اور اﷲ کو معلوم ہے جو کھولتے (ظاہر کرتے) ہو اور جو چھپاتے ہو۔ |
29 |
قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ۚ کہہ دے ایمان والوں کو، نیچی رکھیں ٹک اپنی آنکھیں، اور تھامتے رہیں اپنے ستر(شرم گاہیں) ۔ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ ۗ اس میں خوب ستھرائی (پاکیزگی) ہے ان کی۔ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ اﷲ کو خبر ہے جو کرتے ہیں۔ |
30 |
وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ اور کہہ دے ایمان والیوں کو، نیچی رکھیں ٹک اپنی آنکھیں اور تھامتی رہیں اپنے ستر(شرم گاہیں)، وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ اور نہ دکھائیں اپنا سنگار مگر جو کھلی چیز ہے اس میں سے، وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ ۖ اور ڈال لیں اپنی اوڑھنی اپنے گریبان پر۔ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ اور نہ کھولیں اپنا سنگار، مگر اپنے خاوند کے آگے یا اپنے باپ کے یا خاوند کے باپ کے، أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ یا اپنے بیٹے کے یا خاوند کے بیٹے کے،یا اپنے بھائی کے یا اپنے بھتیجوں کے یا اپنے بھانجوں کے، أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ یا اپنی عورتوں کے، یا اپنے ہاتھ کے مال کے، أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ یا کمیروں (ملازم) کے جو مرد کچھ غرض نہیں رکھتے، أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النِّسَاءِ یا لڑکوں کے جنہوں نے نہیں پہنچانے عورتوں کے بھید۔ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِنْ زِينَتِهِنَّ ۚ اور نہ دھمکائیں اپنے پاؤں سے کہ جانا پڑے (ظاہر ہو) جو چھپاتی ہیں اپنا سنگار۔ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ اور توبہ کرو اﷲ کے آگے سب مل کر، اے ایمان والو؟ شاید تم بھلائی پاؤ۔ |
31 |
وَأَنْكِحُوا الْأَيَامَى مِنْكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ ۚ اور بیاہ دو رانڈوں (مجردوں) کو اپنے اندر، اور جو نیک ہوں تمہارے غلام اور لونڈیاں۔ إِنْ يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ۗ اگر وہ ہوں گے مفلس اﷲ ان کو غنی کرے گا اپنے فضل سے۔ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ اور اﷲ سمائی (گنجائش) والا ہے سب جانتا۔ |
32 |
وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّى يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ۗ اور آپ کو تھامتے رہیں جن کو نہیں ملتا (قدرت نہیں رکھتے) بیاہ(کی) ، جب تک مقدور دے ان کو اﷲ اپنے فضل سے۔ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا ۖ اور جو لوگ چاہیں لکھا (معاہدہ آزادی) تمہارے ہاتھ کے مال میں، تو ان کو لکھا (معاہدہ آزادی)دے دو اگر سمجھو ان میں کچھ نیکی۔ وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ ۚ اور دو ان کو اﷲ کے مال سے، جو تم کو دیا ہے۔ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ اور نہ زور کرو اپنی چھوکریوں پر بدکاری کے واسطے، اگر وہ چاہیں قید میں (پاک دامن) رہنا، کہ کمایا چاہو اسباب دنیا کی زندگانی کا۔ وَمَنْ يُكْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِيمٌ اور جو کوئی ان پر زور کرے تو اﷲ ان کی بے بسی پیچھے بخشنے والا مہربان ہے۔ |
33 |
وَلَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ اور ہم نے اُتاریں تمہاری طرف آیتیں کھلی، وَمَثَلًا مِنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ اور ایک دستور ان کا (مثالیں اُنکی) جو ہو چکے ہیں تم سے آگے (پہلے) اور نصیحت ڈر والوں کو۔ |
34 |
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ اﷲ روشنی (نور) ہے آسمانوں کی اور زمین کی، مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ کہاوت اسکی روشنی (نور) کی جیسے ایک طاق اس میں ایک چراغ۔ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ ۖ چراغ دھرا (رکھ) ایک شیشہ میں۔ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ شیشہ جیسے ایک تارا ہے جھمکتا، يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ تیل جلتا ہے اس میں ایک درخت برکت کے سے، وہ زیتون ہے،نہ سورج نکلنے کی طرف نہ ڈوبنے کی طرف، يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ لگتا ہے اسکا تیل کہ سلگ اٹھے، ابھی نہ لگی ہو اسکو آگ۔ نُورٌ عَلَى نُورٍ ۗ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ روشنی پر روشنی ،اﷲ راہ دیتا ہے اپنی روشنی (نور) کی جس کو چاہے۔ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ اور بتاتا ہے اﷲ کہاوتیں لوگوں کو۔اور اﷲ سب چیز جانتا ہے۔ |
35 |
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ (یہ) ان گھروں میں (ہیں) کہ(جنکے بارے میں) اﷲ نے حکم دیا ا ن کو بلند (تعظیم) کرنے کا اور وہاں اُس کا نام پڑھنے کا، يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ یاد (تسبیح) کرتے ہیں اس کی وہاں صبح اور شام۔ |
36 |
رِجَالٌ لَا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ۙ وہ مرد کے نہیں غافل ہوتے سودا کرنے میں نہ بیچنے میں اﷲ کی یاد سے، اور نماز کھڑی رکھنے سے اور زکوٰۃ دینے سے، يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ ڈر رکھتے ہیں اس دن کا، جس میں اُلٹے جائیں گے دل اور آنکھیں۔ |
37 |
لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۗ کہ بدلہ دے ان کو اﷲ اُنکے بہتر سے بہتر کاموں کا اور بڑھتی دے ان کو اپنے فضل سے۔ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ اور اﷲ روزی دیتا ہے جس کو چاہے بے شمار۔ |
38 |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً اور جو لوگ منکر ہیں، اُن کے کام جیسے ریت جنگل میں(سراب) ، پیاساجانے اس کو پانی، حَتَّى إِذَا جَاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِنْدَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ ۗ یہاں تک کہ جب پہنچا اس پر اُ ن کو کچھ نہ پایا، اور اﷲ کو پایا اپنے پاس، پھر اس کو پورا پہنچا دیا اس کا لکھا۔ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ اور اﷲ جلد لینے والا ہے حساب۔ |
39 |
أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ سَحَابٌ ۚ یا جیسے اندھیرے گہرے دریا میں،چڑھی آتی ہے اس پر ایک لہر، اُس پر ایک لہر، اُسکے اوپر ایک بدلی۔ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا ۗ اندھیرے ہیں ایک پر ایک۔ جب نکالے اپنا ہاتھ لگتا نہیں کہ اس کو سوجھے(دکھائی دے) ۔ وَمَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِنْ نُورٍ اور جس کو اﷲ نے نہ دی روشنی اس کو کہیں نہیں روشنی۔ |
40 |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ ۖ تُو نے نہ دیکھا، کہ اﷲ کی یاد کرتے ہیں جو کوئی ہیں آسمان و زمین میں، اور اُڑتے جانور پر کھولے؟ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ ۗ ہر ایک نے جان رکھی اپنی طرح کی بندگی اور یاد۔ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ اور اﷲ کو معلوم ہے جو کرتے ہیں۔ |
41 |
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ اور اﷲ کی حکومت ہے آسمان و زمین میں، وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ اور اﷲ ہی تک پھر جانا (پلٹن) ہے۔ |
42 |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا تُو نے نہ دیکھ کہ اﷲ ہانک لاتا (چلات) ہے بادل، پھر ان کو ملاتا ہے، پھر ان کو رکھتا ہے تہہ بہ تہہ، فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ بَرَدٍ پھر تُو دیکھے مینہ نکلتا ہے اسکے بیچ سے،اور اتارتا ہے آسمان سے اس میں جو پہاڑ ہیں اولوں کے، فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ ۖ پھر وہ ڈالتا ہے جس پر چاہے اور بچا دیتا ہے جس سے چاہے۔ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ ابھی اس کی بجلی کی کوند لے جائے آنکھیں۔ |
43 |
يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ اﷲ بدلتا ہے رات اور دن۔ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ اس میں دھیان کی جگہ (سبق) ہے آنکھ والوں کو۔ |
44 |
وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ مَاءٍ ۖ اور اﷲ نے بنایا ہر پھرنے والا ایک پانی سے۔ فَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَى بَطْنِهِ پھر کوئی ہے کہ چلتا ہے اپنے پیٹ پر، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَى رِجْلَيْنِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَى أَرْبَعٍ ۚ اور کوئی ہے کہ چلتا ہے دو پاؤں پر، اور کوئی ہے کہ چلتا ہے چار پر۔ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ ۚ بناتا ہے اﷲ جو چاہتا ہے۔ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ بیشک اﷲ ہر چیز کر سکتا ہے۔ |
45 |
لَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ ۚ ہم نے اتار دیں آیتیں کھول بتانے والی (واضح) ۔ وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ اور اﷲ لائے جس کو چاہے سیدھی راہ پر۔ |
46 |
وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا اور لوگ کہتے ہیں ہم نے مانا اﷲ کو، اور رسول کو اور حکم میں آئے، ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ ۚ پھر پھرا جاتا ہے ایک فرقہ اُن میں اس پیچھے۔ وَمَا أُولَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ اور وہ لوگ نہیں ماننے والے۔ |
47 |
وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ اور جب ان کو بلایئے اﷲ اور رسول کی طرف کہ ان میں قضیہ چکا دے، تب ہی ایک فرقہ اُن میں منہ موڑتے ہیں۔ |
48 |
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ اور اگر ان کو کچھ پہنچتا ہو(مل رہا ہو کچھ حق) تو چلے آئیں اسکی طرف قبول کر کر۔ |
49 |
أَفِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ ۚ کیا انکے دل میں روگ ہے یا دھوکے میں پڑے ہیں یا ڈرتے ہیں کہ بے انصافی کریگا ان پر اﷲ اور رسول اسکا؟ بَلْ أُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ کوئی نہیں، وہی لوگ بے انصاف ہیں۔ |
50 |
إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَنْ يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۚ ایمان والوں کی بات یہ تھی، جب بلایئے ان کو اﷲ اور رسول کی طرف، فیصلہ کرنے کو ان میں کہ کہیں ہم نے سُنا اور مانا۔ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ اور وہ لوگ انہی کا بھلا ہے۔ |
51 |
وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ اور جو کئی حکم پر چلے اﷲ کے اور اس کے رسول کے اور ڈرتا ہے اﷲ سے اور بچ کر چلے اس (کی نا فرمانی) سے، سو وہی لوگ ہیں مراد کو پہنچے۔ |
52 |
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ اور قسمیں کھاتے ہیں اﷲ کی اپنی تاکید کی قسمیں کہ اگر تُو حکم کرے تو سب کچھ چھوڑ نکلیں، قُلْ لَا تُقْسِمُوا ۖ طَاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ ۚ تُو کہہ قسمیں نہ کھاؤ۔ حکم برداری چاہیئے جو دستور ہے۔ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ البتہ اﷲ کو خبر ہے جو کرتے ہو۔ |
53 |
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۖ تُو کہہ حکم مانو اﷲ کا اور حکم مانو رسول کا۔ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ ۖ پھر اگر تم منہ پھیرو گے، تو اس کا ذمہ ہے جو بوجھ اس پر رکھا اور تمہارا ذمہ ہے جو بوجھ تم پر رکھا۔ وَإِنْ تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا ۚ اور اگر اس کا کہا مانو تو راہ (ہدایت) پاؤ۔ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ اور پیغام والے کا ذمہ نہیں مگر پہنچا دینا کھول کر۔ |
54 |
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وعدہ دیا اﷲ نے جو لوگ تم میں ایمان لائے ہیں اور کئے ہیں نیک کام، لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ البتہ پیچھے حاکم کریگا ان کو ملک میں، جیسا حاکم کیا تھا اُن سے اگلوں کو۔ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَى لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُمْ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا ۚ اور جما دے گا ان کو دین اُن کا، جو پسند کر دیا ان کو اور دیگا ان کو ان کے ڈر کے بدلے امن۔ يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا ۚ میری بندگی کریں گے۔ شریک نہ کریں گے میرا کوئی۔ وَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ اور جو کوئی ناشکری کریگا اس پیچھے، سو وہی لوگ ہیں بے حکم۔ |
55 |
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ اور کھڑی رکھو نماز اور دیتے رہو زکوٰۃ، اور حکم میں چلو رسول کے، شاید تم پر رحم ہو۔ |
56 |
لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ نہ خیال کر کہ یہ جو منکر ہیں تھکا دیں گے بھاگ کر ملک میں۔ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ اور ان کو ٹھکانا آگ ہے، اور بُری جگہ ہے پھر جانے کی۔ |
57 |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ اے ایمان والو! پروانگی (اجازت) مانگ کر آئیں تم میں سے جو تمہارے ہاتھ کا مال ہیں، وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ۚ اور جو نہیں پہنچے تم میں عقل کی حد کو تین بار۔ مِنْ قَبْلِ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ وَمِنْ بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ فجر کی نماز سے پہلے، اور جب اتار رکھتے ہو اپنے کپڑے دوپہر میں اور عشاء کی نماز سے پیچھے، ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ لَكُمْ ۚ یہ تین وقت کھلنے کے ہیں تمہارے۔ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ ۚ کچھ گناہ نہیں تم پر نہ اُن پر اُن کے پیچھے، طَوَّافُونَ عَلَيْكُمْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ ۚ پھرا ہی کرتے ہو ایک دوسرے پاس۔ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ یوں کھولتا ہے اﷲ تمہارے آگے باتیں، اور اﷲ سب جانتا ہے حکمت والا۔ |
58 |
وَإِذَا بَلَغَ الْأَطْفَالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ اور جب پہنچیں لڑکے تم میں عقل کی حد کو تو ویسی پروانگی (اجازت) لیں جیسے لیتے رہے ہیں اُن سے اگلے۔ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ یوں کھول سناتا ہے اﷲ تم کو اپنی باتیں۔اور اﷲ سب جانتا ہے حکمت والا۔ |
59 |
وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا اور جو بیٹھ رہی ہیں تمہاری عورتوں میں، جن کو توقع نہیں بیاہ کی، فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَنْ يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ اُن پر گناہ نہیں کہ اُتار رکھیں اپنے کپڑے، یہ نہیں کہ دکھاتی پھریں اپنا سنگار۔ وَأَنْ يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَهُنَّ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ اور اس سے بھی بچیں تو بہتر ہے ان کو۔ اور اﷲ سب سنتا ہے جانتا۔ |
60 |
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ نہیں اندھے پر کچھ تکلیف، اور نہ لنگڑے پر تکلیف،اور نہ بیمار پر تکلیف، وَلَا عَلَى أَنْفُسِكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ بُيُوتِكُمْ اور نہیں تکلیف تم لوگوں پر کہ کھا لو اپنے گھروں سے، أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ یا اپنے باپ کے گھروں سے، یا اپنی ماں کے گھر سے، یا اپنے بھائی کے گھر سے، یا اپنی بہن کے گھر سے، أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ یا اپنے چچا کے گھر سے، یا اپنی پھوپھی کے گھر سے، یا اپنے ماموں کے گھر سے، یا اپنی خالہ کے گھر سے، أَوْ مَا مَلَكْتُمْ مَفَاتِحَهُ أَوْ صَدِيقِكُمْ ۚ یا جس کی کنجیوں کے مالک ہوئے ہو، یا اپنے دوست کے گھر سے، لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا ۚ نہیں گناہ تم پر کہ کھاؤ مل کر یا جُدا۔ فَإِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً ۚ پھر جب جانے لگو کبھی گھروں میں تو سلام کہو اپنے لوگوں پر نیک دُعا ہے اﷲ کے ہاں سے برکت کی ستھری۔ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ یوں کھولتا ہے اﷲ تمہارے آگے باتیں، شاید تم (سمجھ) بُوجھ رکھو۔ |
61 |
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ایمان والے وہ ہیں جو یقین لائے ہیں اﷲ پر اور اسکے رسول پر، وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ ۚ اور جب ہوتے ہیں اسکے ساتھ کسی جمع ہونے کے کام میں، تو چلے نہیں جاتے جب تک اس سے پروانگی (اجازت) نہ لیں۔ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ جو لوگ تجھ سے پروانگی (اجازت) لیتے ہیں، وہی ہیں جو مانتے ہیں اﷲ کو اور اس کے رسول کو۔ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ ۚ پھر جب پروانگی مانگیں تجھ سے اپنے کسی کام کو تو دے پروانگی جس کو ان میں تُو چاہے،اور معافی مانگ ان کے واسطے اﷲ سے، إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ اﷲ بخشنے والا ہے مہربان۔ |
62 |
لَا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًا ۚ مت ٹھہراؤ بلانا رسول کا اپنے اندر برابر اس کے جو بلاتا ہے تم میں ایک کو ایک۔ قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِوَاذًا ۚ اﷲ جانتا ہے ان لوگوں کو تم میں جو سٹک (کھسک) جاتے ہیں آنکھ بچا کر۔ فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ سو ڈرتے رہیں جو لوگ خلاف کرتے ہیں اس کے حکم کا، کہ پڑے ان پر کچھ خرابی یا پہنچے ان کو دُکھ کی مار۔ |
63 |
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ سنتے ہو اﷲ کا ہے جو کچھ ہے آسمان و زمین میں۔ قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا ۗ اس کو معلوم ہے جس حال میں تم ہو۔ اور جس دن پھیرے جائیں گے اس کی طرف تو بتائے گا ان کو جو انہوں نے کیا۔ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ اور اﷲ سب چیز جانتا ہے۔ *********** |
64 |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, Pakistan |
Visits wef Apr 2024 |