Traducción al español (árabe Uthmani)Sura Frunció las cejas (Abasa)Traducción al Español por Julio Cortés |
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 |
Frunció las cejasy volvió la espalda, |
2 |
porque el ciego vino a él. |
3 |
¿Quién sabe? Quizá quería purificarse, |
4 |
o dejarse amonestar y que la amonestación le aprovechara. |
5 |
A quien es rico |
6 |
le dispensas una buena acogida |
7 |
y te tiene sin cuidado que no quiera purificarse. |
8 |
En cambio, de quien viene a ti, corriendo, |
9 |
con miedo de Alá, |
10 |
te despreocupas. |
11 |
¡No! Es un Recuerdo, |
12 |
que recordará quien quiera, |
13 |
contenido en hojas veneradas, |
14 |
sublimes, purificadas, |
15 |
escrito por mano de escribas |
16 |
nobles, píos. |
17 |
¡Maldito sea el hombre! ¡Qué desagradecido es! |
18 |
¿De qué lo ha creado Él? |
19 |
De una gota lo ha creado y determinado; |
20 |
luego, le ha facilitado el camino; |
21 |
luego, le ha hecho morir y ser sepultado; |
22 |
luego, cuando É quiera, le resucitará. |
23 |
¡No! No ha cumplido aún lo que Él le ha ordenado. |
24 |
¡Que mire el hombre su alimento! |
25 |
Nosotros hemos derramado el agua en abundancia;! |
26 |
luego, hendido la tierra profundamente |
27 |
y hecho crecer en ella grano, |
28 |
vides, hortalizas, |
29 |
olivos, palmeras, |
30 |
frondosos jardines, |
31 |
frutas, pastos, |
32 |
para disfrute vuestro y de vuestros rebaños. |
33 |
Pero, cuando venga el Estruendo, |
34 |
el día que el hombre huya de su hermano, |
35 |
de su madre y de su padre, |
36 |
de su compañera y de sus hijos varones, |
37 |
ese día, cada cual tendrá bastante consigo mismo. |
38 |
Ese día, unos rostros estarán radiantes, |
39 |
risueños, alegres, |
40 |
mientras que otros, ese día, tendrán polvo encima, |
41 |
los cubrirá una negrura: |
42 |
ésos serán los infieles, los pecadores. ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Feb 2024 |