Traducción al español (árabe simple)Sura La Inevitable (haca)Traducción al Español por Julio Cortés |
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 |
La Inevitable. |
2 |
¿Qué es la Inevitable? |
3 |
Y ¿cómo sabrás qué es la Inevitable? |
4 |
Los tamudeos y los aditas desmintieron la Calamidad. |
5 |
Los tamudeos fueron aniquilados por el Rayo. |
6 |
Los aditas fueron aniquilados por un viento glacial, impetuoso, |
7 |
que desencadenó contra ellos para devastarlo todo durante siete noches y ocho días. Se veía a la gente yacer en ellas como troncos de palmeras derribadas. |
8 |
¿Puedes tú ver algún rastro de ellos? |
9 |
Pecaron Faraón, los que fueron antes de él y las vueltas de arriba abajo. |
10 |
Desobedecieron al Enviado de su Señor y Éste les sorprendió de un modo irresistible. |
11 |
Cuando las aguas lo inundaron todo, os llevamos en la embarcación, |
12 |
para hacer de ella un recuerdo para vosotros, para que el oído atento lo retuviera. |
13 |
Cuando se toque la trompeta una sola vez, |
14 |
y la tierra y las montañas sean alzadas y pulverizadas de un solo golpe, |
15 |
ese día sucederá el Acontecimiento. |
16 |
El cielo se henderá, pues ese día estará quebradizo. |
17 |
Los ángeles estarán en sus confines y ese día ocho de ellos llevarán, encima, el Trono de tu Señor. |
18 |
Ese día se os expondrá: nada vuestro quedará oculto. |
19 |
Aquél que reciba su Escritura en la diestra, dirá: "¡Tomad! ¡Leed mi Escritura! |
20 |
¡Ya contaba con ser juzgado!" |
21 |
Gozará de una vida agradable |
22 |
en un Jardín elevado, |
23 |
cuyos frutos estarán al alcance de la mano. |
24 |
"¡Comed y bebed en paz el fruto de lo que hicisteis en días pasados!" |
25 |
Aquél que reciba su Escritura en la siniestra, dirá: "¡Ojalá no se me hubiera entregado la Escritura |
26 |
y no hubiera conocido el resultado de mi juicio! |
27 |
¡ Ojalá hubiera sido definitiva! |
28 |
De nada me ha servido mi hacienda. |
29 |
Mi poder me ha abandonado" |
30 |
"¡Cogedle y ponedle una argolla al cuello! |
31 |
¡Que arda, luego, en el fuego de la gehena! |
32 |
¡Sujetadle, luego, a una cadena de setenta codos!" |
33 |
No creía en Alá, el Grandioso, |
34 |
ni animaba a dar de comer al pobre. |
35 |
Hoy no tiene aquí amigo ferviente, |
36 |
ni más alimento que de guislin, |
37 |
que sólo los pecadores comen. |
38 |
¡Pues no! ¡Juro por lo que veis |
39 |
y por lo que no veis, |
40 |
que es, ciertamente, la palabra de un Enviado noble! |
41 |
No es la palabra de un poeta - ¡qué poca fe tenéis!- |
42 |
ni la palabra de un adivino - ¡qué poco os dejáis amonestar!-. |
43 |
Es una revelación que procede del Señor del universo. |
44 |
Si Nos hubiera atribuido algunos dichos, |
45 |
le habríamos tomado de la diestra; |
46 |
luego, le habríamos seccionado la aorta, |
47 |
y ninguno de vosotros habría podido impedirlo. |
48 |
Es, sí, un Recuerdo para los temerosos de Alá. |
49 |
Ya sabemos, sí, que hay entre vosotros desmentidores. |
50 |
Es, sí, un motivo de lamentación para los infieles. |
51 |
Pero es algo, sí, absolutamente cierto. |
52 |
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!. ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Feb 2024 |