Traducción al español (árabe Uthmani)Sura Ta HaTraducción al Español por Julio Cortés |
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 |
th. |
2 |
No te hemos revelado el Corán para que padezcas, |
3 |
sino como Recuerdo para quien tiene miedo de Alá, |
4 |
como revelación venida de Quien ha creado la tierra y los altos cielos. |
5 |
El Compasivo se ha instalado en el Trono. |
6 |
Suyo es lo que está en los cielos y en la tierra, entre ellos y bajo tierra. |
7 |
No es preciso que te expreses en voz alta, pues Él conoce lo secreto y lo aún más recóndito. |
8 |
¡Alá! ¡No hay más dios que Él! Posee los nombres más bellos. Posee los nombres más bellos. |
9 |
¿Te has enterado de la historia de Moisés? |
10 |
Cuando vio un fuego y dijo a su familia: "¡Quedaos aquí! Distingo un fuego. Quizá pueda yo traeros de él un tizón o encontrar la buena dirección con ayuda del fuego". |
11 |
Cuando llegó al fuego, le llamaron: "¡Moisés! |
12 |
Yo soy, ciertamente, tu Señor. Quítate las sandalias! Estás en el valle sagrado de Tuwa. |
13 |
Y te he escogido Yo. Escucha, pues, lo que se va a revelar. |
14 |
Yo soy, ciertamente, Alá. No hay más dios que Yo. ¡Sírveme, pues, y haz la azalá para recordarme! |
15 |
La Hora llega - estoy por ocultarla- para que cada uno sea retribuido según su esfuerzo. |
16 |
¡Que no te desvíe de ella quien no cree en ella y sigue su pasión! Si no, ¡perecerás! |
17 |
¿Qué es eso que tienes en la diestra, Moisés?" |
18 |
"Es mi vara", dijo. "Me apoyo en ella y con ella vareo los árboles para alimentar a mi rebaño. También la empleo para otros usos". |
19 |
Dijo: "¡Tírala, Moisés!" |
20 |
La tiró y he aquí que se convirtió en una serpiente que reptaba. |
21 |
Dijo: "¡Cógela y no temas! Vamos a devolverle su condición primera. |
22 |
¡Y llévate la mano al costado! Saldrá, blanca, sana - otro signo-. |
23 |
Para mostrarte parte de Nuestros tan grandes signos. |
24 |
¡Ve a Faraón! Se muestra reacio". |
25 |
Dijo: "¡Señor! ¡Infúndeme ánimo! |
26 |
¡Facilítame la tarea! |
27 |
¡Desata un nudo de mi lengua! |
28 |
Así entenderán lo que yo diga. |
29 |
Dame a alguien de mi familia que me ayude: |
30 |
a Aarón, mi hermano. |
31 |
¡Aumenta con él mi fuerza |
32 |
y asóciale a mi tarea, |
33 |
para que Te glorifiquemos mucho |
34 |
y Te recordemos mucho! |
35 |
Tú nos ves bien". |
36 |
Dijo: "¡Moisés! Tu ruego ha sido escuchado. |
37 |
Ya te agraciamos otra vez. |
38 |
Cuando inspiramos a tu madre lo siguiente: |
39 |
'Échalo a esta arqueta y échala al río. El río lo depositará en la orilla. Un enemigo mío y suyo lo recogerá'. He lanzado sobre ti un amor venido de Mí para que seas educado bajo Mi mirada. |
40 |
Cuando tu hermana pasaba por allí y dijo: '¿Queréis que os indique a alguien que podría encargarse de él?'. Así te devolvimos a tu madre para que se alegrara y no estuviera triste. Mataste a un hombre, te salvamos de la tribulación y te sometimos a muchas pruebas. Viviste durante años con los madianitas y luego viniste acá, Moisés. cuando estaba determinado. |
41 |
Te he escogido para Mí. |
42 |
¡Ve! acompañado de tu hermano, con Mis signos, y no descuidéis el recordarme! |
43 |
¡Id a Faraón! Se muestra rebelde. |
44 |
¡Hablad con él amablemente! Quizás, así, se deje amonestar o tenga miedo de Alá". |
45 |
Dijeron: "¡Señor! Tememos que la tome con nosotros o que se muestre rebelde". |
46 |
Dijo: "¡No temáis! Yo estoy con vosotros, oyendo y viendo. |
47 |
Id, pues, a él y decid: 'Somos los enviados de tu Señor. ¡Deja marchar con nosotros a los Hijos de Israel y no les atormentes! Te hemos traído un signo de tu Señor. ¡La paz sobre quien siga la Dirección !' |
48 |
Se nos ha revelado que se infligirá el castigo a quien desmienta o se desvíe". |
49 |
Dijo: "¿Y quién es vuestro Señor, Moisés?" |
50 |
Dijo: "Nuestro Señor es Quien ha dado a todo su forma y, luego, dirigido". |
51 |
Dijo: "¿Y qué ha sido de las genera ciones pasadas?" |
52 |
Dijo: "Mi Señor lo sabe y está en una Escritura. Mi Señor no yerra, ni olvida. |
53 |
Quien os ha puesto la tierra como cuna y os ha trazado en ella caminos y hecho bajar agua del cielo. Mediante ella, hemos sacado toda clase de plantas. |
54 |
¡Comed y apacentad vuestros rebaños! Hay, en ello, ciertamente, signos para los dotados de entendimiento. |
55 |
Os hemos creado de ella y a ella os devolveremos, para sacaros otra vez de ella". |
56 |
Le mostramos todos Nuestros signos, pero él desmintió y rehusó creer. |
57 |
Dijo: "¡Moisés! ¿Has venido a nosotros para sacarnos de nuestra tierra con tu magia? |
58 |
Hemos de responderte con otra magia igual. ¡Fija entre nosotros y tú una cita, a la que ni nosotros ni tú faltemos, en un lugar a propósito!" |
59 |
Dijo: "Vuestra cita será para el día de la Gran Fiesta. Que la gente sea convocada por la mañana". |
60 |
Faraón se retiró, preparó sus artilugios y acudió. |
61 |
Moisés les dijo: "¡Ay de vosotros! ¡No inventéis mentira contra Alá! Si no, os destruirá con un castigo. Quien invente, sufrirá una decepción". |
62 |
Los magos discutieron entre sí sobre su asunto y mantuvieron secreta la discusión. |
63 |
Dijeron: "En verdad, estos dos son unos magos que, con su magia, quieren sacaros de vuestra tierra y acabar con vuestra eminente doctrina. |
64 |
Preparad vuestros artilugios y, luego, venid uno a uno. ¡Quien gane hoy será feliz!" |
65 |
Dijeron: "¡Moisés! ¿Quién es el primero en tirar? ¿Tú o nosotros?" |
66 |
Dijo: "¡No! ¡Tirad vosotros!" Y he aquí que le pareció que, por efecto de su magia, sus cuerdas y varas echaban a correr. |
67 |
Y Moisés temió en sus adentros. |
68 |
Dijimos: "¡No temas, que ganarás tú! |
69 |
Tira lo que tienes en la diestra y devorará lo que ellos han hecho, que lo que ellos han hecho es sólo artimaña del mago. Y el mago no prosperará, venga de donde venga". |
70 |
Los magos cayeron prosternados. Dijeron: "¡Creemos en el Señor de Aarón y de Moisés!" |
71 |
Dijo: "Le habéis creído antes de que yo os autorizara a ello. Él es vuestro maestro, que os ha enseñado la magia. He de haceros amputar las manos y los pies opuestos y crucificar en troncos de palmera. Así sabréis, ciertamente, quién de nosotros es el que inflige un castigo más cruel y más duradero". |
72 |
Dijeron: "No te preferiremos a ti a las pruebas claras que se nos han ofrecido ni a Quien nos ha creado. Decidas lo que decidas, tú sólo decides sobre la vida de acá. |
73 |
Creemos en nuestro Señor, para que nos perdone nuestros pecados y la magia a que nos has obligado. Alá es mejor y más duradero". |
74 |
Quien viene a su Señor como culpable tendrá la gehena y en ella no podrá morir ni vivir. |
75 |
Quien, al contrario, venga a Él como creyente, después de haber obrado bien, tendrá la categoría más elevada: |
76 |
los jardines del edén, por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estará eternamente. Ésa es la retribución de quien se mantiene puro. |
77 |
Inspiramos a Moisés: "¡Sal de noche con Mis siervos y ábreles un camino seco en el mar! ¡No temas que os alcancen, no tengas miedo!" |
78 |
Faraón les persiguió con sus tropas y las aguas del mar les cubrieron. |
79 |
Faraón había extraviado a su pueblo, no le había dirigido bien. |
80 |
¡Hijos de Israel! Os hemos salvado de vuestros enemigos y nos hemos dado cita con vosotros en la ladera derecha del monte. Hemos hecho descender sobre vosotros el maná y las codornices: |
81 |
"Comed de lo bueno de que os hemos proveído, pero sin excederos. Si no, me airaré con vosotros". Y aquél que incurre en Mi ira va a la ruina... |
82 |
Yo soy, ciertamente, indulgente con quien se arrepiente, cree, obra bien y, luego, se deja dirigir bien. |
83 |
"¡Moisés! ¿Por qué te has dado tanta prisa en alejarte de tu pueblo?" |
84 |
Dijo: "Son ellos los que me persiguen. Y he corrido hacia Ti, Señor, para complacerte". |
85 |
Dijo: "Hemos probado a tu pueblo después de irte, y el samaritano les ha extraviado". |
86 |
Y Moisés regresó a su pueblo, airado, dolido. Dijo: "¡Pueblo! ¿No os había prometido vuestro Señor algo bello? ¿Es que la alianza os ha resultado demasiado larga o habéis querido que vuestro Señor se aíre con vosotros al faltar a lo que me habéis prometido?" |
87 |
Dijeron: "No hemos faltado por propio impulso a lo que te habíamos prometido, sino que se nos obligó a cargar con las joyas del pueblo y las hemos arrojado. Y lo mismo hizo el samaritano". |
88 |
Éste les sacó un ternero, un cuerpo que mugía, y dijeron: "Este es vuestro dios y el dios de Moisés. Pero ha olvidado". |
89 |
¿Es que no veían que no les daba ninguna contestación y no podía ni dañarles ni aprovecharles? |
90 |
Ya antes les había dicho Aarón: "¡Pueblo! Sólo se os ha tentado con él. Vuestro Señor es el Compasivo. ¡Seguidme, pues, y obedeced mis órdenes!" |
91 |
Dijeron: "No dejaremos de entregarnos a su culto hasta que Moisés haya regresado". |
92 |
Dijo: "¡Aarón! Cuando has visto que se extraviaban, ¿qué es lo que te ha impedido |
93 |
seguirme? ¿Has desobedecido mis órdenes?" |
94 |
Dijo: "¡Hijo de mi madre! ¡No me cojas por la barba ni por la cabeza! Tenía miedo de que dijeras: Has escindido a los Hijos de Israel y no has observado mi palabra'". |
95 |
Dijo: "¿Qué alegas tú, samaritano?" |
96 |
Dijo: "He visto algo que ellos no han visto. He tomado un puñado del polvo pisado por el enviado y lo he arrojado. Así me lo ha sugerido la imaginación". |
97 |
Dijo: "¡Vete de aquí! En esta vida irás gritando: '¡No me toquéis!' Se te ha fijado una cita a la que no faltarás. ¡Y mira a tu dios, a cuyo culto tanto te has entregado! ¡Hemos de quemarlo y dispersar sus cenizas por el mar! |
98 |
¡Sólo Alá es vuestro dios, aparte del Cual no hay otro dios! Lo abarca todo en Su ciencia". |
99 |
Así te contamos historias de antaño y te hemos dado una Amonestación de Nosotros. |
100 |
Quien se desvíe de ella llevará una carga el día de la Resurrección, |
101 |
eternamente. ¡Qué carga más pesada tendrán el día de la Resurrección! |
102 |
El día que se toque la trompeta y reunamos a los pecadores, ese día, ojizarcos, |
103 |
diciéndose unos a otros por lo bajo: "No habéis permanecido sino diez días". |
104 |
Sabemos bien lo que dirán cuando el que más se distinga por su buena conducta diga: "No habéis permanecido sino un día". |
105 |
Te preguntarán por las montañas. Di: "Señor las reducirá a polvo y aventará. |
106 |
Las dejará cual llano nivelado, |
107 |
en el que no se verán depresiones ni elevaciones". |
108 |
Ese día, seguirán al Pregonero, que no se desviará. Bajarán las voces ante el Compasivo y no se oirá sino un susurro de pasos. |
109 |
Ese día no aprovechará más intercesión que la de aquél que cuente con la autorización del Compasivo, de aquél cuyas palabras Él acepte. |
110 |
Conoce su pasado y su futuro mientras que ellos no pueden abarcarlos en su ciencia. |
111 |
Los rostros se humillarán ante el Viviente, el Subsistente. Quien se haya cargado de impiedad, sufrirá una decepción |
112 |
Quien, en cambio, obra bien, siendo creyente, no tiene por qué temer injusticia ni opresión. |
113 |
Así la hemos revelado como Corán árabe. Hemos expuesto en él amenazas. Quizás, así, Nos teman o les sirva de amonestación. |
114 |
¡Exaltado sea Alá, el Rey verdadero! ¡No te precipites en la Recitación antes de que te sea revelada por entero! Y di: "¡Señor! ¡Aumenta mi ciencia!" |
115 |
Habíamos concertado antes una alianza con Adán, pero olvidó y no vimos en él resolución. |
116 |
Y cuando dijimos a los ángeles: "¡Prosternaos ante Adán!" Se prosternaron, excepto Iblis, que se negó. |
117 |
Dijimos: "¡Adán! Éste es un enemigo para ti y para tu esposa ¡Que no os expulse del Jardín; si no, serás desgraciado! |
118 |
En él, no debes sufrir hambre ni desnudez, |
119 |
ni sed, ni ardor del sol". |
120 |
Pero el Demonio le insinuó el mal. Dijo: "¡Adán! ¿Te indico el árbol de la inmortalidad y de un dominio imperecedero?" |
121 |
Comieron de él, se les reveló su desnudez y comenzaron a cubrirse con hojas del Jardín. Adán desobedeció a su Señor y se descarrió. |
122 |
Luego, su Señor le escogió. le perdonó y le puso en la buena dirección. |
123 |
Dijo: "¡Descended ambos de él! ¡Todos! ¡Seréis enemigos unos de otros. Si, pues, recibís de Mí una dirección, quien siga Mi dirección no se extraviará y no será desgraciado. |
124 |
Pero quien no siga Mi Amonestación llevará una existencia miserable y le resucitaremos, ciego, el día de la Resurrección". |
125 |
Dirá: "¡Señor! ¿Por qué me has resucitado ciego, siendo así que antes veía?" |
126 |
Dirá: "Igual que tú recibiste Nuestros signos y los olvidaste, así hoy eres olvidado". |
127 |
Así retribuiremos a quien haya cometido excesos y no haya creído en los signos de su Señor. Y el castigo de la otra vida será más cruel y más duradero. |
128 |
¿Es que no les dice nada que hayamos hecho perecer a tantas generaciones precedentes, cuyas viviendas huellan ellos ahora? Ciertamente, hay en ello signos para los dotados de entendimiento. |
129 |
Si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor y no hubiera sido prefijado el plazo, habría sido ineludible. |
130 |
¡Ten paciencia, pues, con lo que dicen y celebra las alabanzas de tu Señor antes de la salida del sol y antes de su puesta! ¡Glorifícale durante las horas de la noche y en las horas extremas del día! Quizás, así, quedes satisfecho. |
131 |
Y no codicies los goces efímeros que hemos concedido a algunos de ellos, brillo de la vida de acá, con objeto de probarles con ellos. El sustento de tu Señor es mejor y más duradero. |
132 |
¡Prescribe a tu gente la azalá y persevera en ella! No te pedimos sustento. Somos Nosotros Quienes te sustentamos. El buen fin está destinado a los que temen a Alá. |
133 |
Dicen: "¿Por qué no nos trae un signo de su Señor?" Pero ¿es que no han recibido prueba clara de lo que contienen las Hojas primeras? |
134 |
Si les Hubiéramos hecho perecer antes con un castigo, habrían dicho: "¡Señor! ¿Por qué no nos has mandado un enviado? Habríamos seguido Tus signos antes de ser humillados y confundidos". |
135 |
Di: "Todos esperan. ¡Esperad, pues! Ya veréis quién sigue la vía llana y quién sigue la buena dirección". ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Feb 2024 |