Quran Arabic with Urdu Translation

Surah Al Rahman

Translation by Fateh Muhammad Jalundhari

شروع اﷲ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا (ہے)۔


الرَّحْمَنُ

(خدا جو) نہایت مہربان

1

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

اسی نے قرآن کی تعلیم فرمائی ‏

2

خَلَقَ الْإِنْسَانَ

اسی نے انسان کو پیدا کیا ‏

3

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

اسی نے اس کو بولنا سکھایا ‏

4

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

سورج اور چاند ایک حساب مقرر سے چل رہے ہیں ‏

5

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

اور بوٹیاں اور درخت سجدہ کر رہے ہیں

6

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

اور اسی نے آسمان کو بلند کیا اور ترازو قائم کی ‏

7

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

کہ ترازو (سے تولنے) میں حد سے تجاوز نہ کرو ‏‏

8

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

اور انصاف کے ساتھ ٹھیک تولو اور تول کم مت کرو ‏

9

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

اور اسی نے خلقت کے لئے زمین بچھائی ‏

10

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

اس میں میوے اور کھجور کے درخت ہیں جن کے خوشوں پر غلاف ہوتے ہیں

11

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

اور اناج جس کے ساتھ بھس ہوتا ہے اور خوشبودار پھول

12

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو (اے گروہ جن وانس!) تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ ‏‏

13

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

اسی نے انسان کو ٹھیکرے کی طرح کھنکھناتی مٹی سے بنایا ‏

14

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

اور جنات کو آگ کے شعلے سے پیدا کیا ‏‏

15

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

16

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

وہی دونوں مشرقوں اور دونوں مغربوں کا مالک (ہے)

17

‏فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

18

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

اسی نے دو دریا رواں کئے جو آپس میں ملتے ہیں ‏

19

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

دونوں میں ایک آڑ ہے کہ (اس سے) تجاوز نہیں کر سکتے

20

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

21

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

دونوں دریاؤں سے موتی اور مونگے نکلتے ہیں ‏

22

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

23

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

اور جہاز بھی اسی کے ہیں جو دریا میں پہاڑوں کی طرح اونچے کھڑے ہوتے ہیں ‏

24

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

25

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

جو مخلوق زمین پر ہے سب کو فنا ہونا ہے

26

وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

اور تمہارے پروردگار ہی کی ذات (بابرکت) جو صاحب جلال و عظمت ہے باقی رہے گی ‏

27

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

28

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ

آسمان اور زمین میں جتنے لوگ ہیں سب اسی سے مانگتے ہیں

كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

وہ ہر روز کام میں مصروف رہتاہے ‏

29

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

30

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ  

اے دونوں جماعتو! ہم عنقریب تمہاری طرف متوجہ ہوتے ہیں ‏

31

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

32

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ

اے گروہ جن و انس!

إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ

اگر تمہیں قدرت ہو کہ آسمان اور زمین کے کناروں سے نکل جاؤ تو نکل جاؤ

لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

اور زور کے سوا تو تم نکل سکنے ہی کے نہیں ‏

33

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏ ‏

34

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

تم پر آگ کے شعلے اور دھواں چھوڑ دیا جائے گا تو پھر تم مقابلہ نہ کرسکو گے ‏

35

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏‏

36

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ 

پھر جب آسمان پھٹ کر تیل کی تلچھٹ کی طرح گلابی ہو جائے گا (تو) وہ کیسا ہولناک دن ہوگا ‏ ‏‏

37

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

38

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ  

اس روز  نہ  تو کسی انسان سے اس کے گناہوں  کے بارے میں پرسش کی جائے گی اور نہ کسی جن  سے ‏ ‏

39

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

40

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ

گنہگار اپنے چہرے ہی سے پہچان لئے جائیں گے

فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

تو پیشانی کے بالوں اور پاؤں سے پکڑ لئے جائیں گے ‏ ‏‏

41

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

42

هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ 

یہی وہ جہنم ہے جسے گنہگار لوگ جھٹلاتے تھے ‏

43

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ  

وہ دوزخ اور کھولتے ہوئے گرم پانی کے درمیان گھومتے پھریں گے ‏

44

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

45

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ 

اور جو شخص اپنے پروردگار کے سامنے کھڑا ہو نے سے ڈرا اس کے لئے دو باغ ہیں ‏

46

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

47

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ  

ان دونوں میں بہت سی شاخیں (یعنی قسم قسم کے میوؤں کے درخت ہیں)

48

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

49

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ 

ان میں دوچشمے بہہ رہے ہیں ‏

50

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏ ‏

51

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ 

ان میں سب میوے دو دو قسم کے ہیں ‏ ‏

52

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

53

مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ

(اہل جنت) ایسے بچھونوں پر جن کے استر اطلس کے ہیں تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے

وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ 

اور دونوں باغوں کے میوے قریب (جھک رہے) ہیں

54

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

55

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

ان میں نیچی نگاہ والی عورتیں ہیں جن کو اہل جنت سے پہلے نہ کسی انسان نے ہاتھ لگایا اور نہ کسی جن نے ‏‏

56

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

57

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

گویا وہ یاقوت اور مرجان ہیں‏

58

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

59

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا کچھ نہیں ہے ‏

60

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

61

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

اور ان باغوں کے علاوہ دو باغ اور ہیں

62

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

63

مُدْهَامَّتَانِ

دونوں خوب گہرے سبز

64

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

65

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

ان میں دو چشمے ابل رہے ہیں ‏

66

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

67

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

ان میں میوے اور کھجوریں اور انار ہیں ‏‏

68

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

69

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

ان میں نیک سیرت (اور) خوبصورت عورتیں ہیں

70

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

71

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

(وہ) حوریں (ہیں جو) خیموں میں مستور (ہیں)

72

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

73

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

ان کو اہل جنت سے پہلے نہ کسی انسان نے ہاتھ لگایا نہ کسی جن نے ‏

74

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

75

مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

سبز قالینوں اور نفیس مسندوں پر تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے ‏

76

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو تم اپنے پروردگار کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ ‏

77

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

(اے محمد صلی اللہ علیہ وسلم)  تمہارا   پروردگار  جو صاحب جلال و عظمت ہے اس کا نام بڑا بابرکت ہے‏

***********

78


© Copy Rights:

Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,

Lahore, Pakistan

Visits wef Apr 2024

free web page counter