Gulistan Saadi(The Rose Garden of Saadi) |
On Rules for Conduct in LifeMaxim 1 Property is for the comfort of life, not for the accumulation of wealth. A sage, having been asked who is lucky and who is not, replied: 'He is lucky who has eaten and sowed but he is unlucky who has died and not enjoyed.' مكن نماز بر آن ہيچ كس كہ ہيچ نكرد كہ عمر در سر تحصيل مال كرد و نخورد Pray not for the nobody who has done nothing, Who spent his life in accumulating property but has not enjoyed it. Moses, upon whom be peace, thus advised Qarun: 'Do thou good as Allah has done unto thee.' آنكس كہ دينار و درم خير نيندوخت سر عاقبت اندر سر دينار و درم كرد خواہى كہ ممتع شوى از دين و عقبى با خلق ، كرم كن چو خدا با تو كرم كرد Who has not accumulated good with dirhams and dinars Has staked his end upon his dirhams and dinars. If thou desirest to profit by riches of the world Be liberal to mankind as God has been liberal to thee. The Arab says: Be liberal without imposing obligations and verily the profit will return to thee. درخت كرم ہر كجا بيخ كرد گذشت از فلك شاخ و بالاى او گر اميدوارى كز او برخورى بہ منت منہ ارہ بر پاى او Wherever the tree of beneficence has taken root Its tallness and branches pass beyond the sky. If thou art desirous to eat the fruit thereof Do not put a saw to its foot by imposing obligations. شكر خداى كن كہ موفق شدى بہ خير ز انعام و فضل او نہ معطل گذاشتت Thank God that thou hast been divinely aided And not excluded from his gifts and bounty. كنت منہ كہ خدمت سلطان كنى ہمى منت شناس از او كہ بہ خدمت بداشتت Think not thou conferrest an obligation on the sultan by serving him But be obliged to him for having kept thee in his service. Maxim 2 Two men took useless trouble and strove without any profit, when one of them accumulated property without enjoying it, and the other learnt without practicing what he had learnt. علم چندان كہ بيشتر خواني چون عمل در تو نيست ناداني نہ محق بود نہ دانشمند چارپايي بر او كتابي چند However much science thou mayest acquire Thou art ignorant when there is no practice in thee. Neither deeply learned nor a scholar will be A quadruped loaded with some books. آن تہي مغز را چہ علم و خبر كہ بر او ہيزم است يا دفتر What information or knowledge does the silly beast posses Whether it is carrying a load of wood or of books? Maxim 3 Knowledge is for the cherishing of religion, not for amassing wealth. ہركہ پرہيز و علم و زہد فروخت خرمني گرد كرد و پاك بسوخت Who sold abstinence, knowledge and piety Filled a granary but burnt it clean away. Maxim 4 A learned man who is not abstinent resembles a torchbearer who guides others but does not guide himself. Who has spent a profitless life Bought nothing and threw away his gold. Maxim 5 The country is adorned by intelligent and the religion by virtuous men. Padshahs stand more in need of the advice of intelligent men than intelligent men of the proximity of Padshahs. If thou wilt listen to advice, Padshah, There is none better in all books than this: 'Entrust a business to an intelligent man Although it may not be his occupation.' Maxim 6 Three things cannot subsist without three things: مال بي تجارت و علم بي بحث و ملك بي سياست property without trade, science without controversy and a country without punishment. Speak sometimes in a friendly, conciliatory, manly way Perhaps thou wilt ensnare a heart with the lasso. Sometimes speak in anger; for a hundred jars of sugar Will on occasion not have the effect of one dose of colocynth. Maxim 7 To have mercy upon the bad is to injure the good; to pardon tyrants is to do violence to dervishes. خبث را چو تعہد كني و بنوازي بہ تولت تو گنہ مي كند بہ انبازي If thou associatest and art friendly with a wretch He will commit sin with thy wealth and make thee his partner. Admonition 1 The amity of princes and the sweet voice of children are not to be trusted, because the former is changed by fancy and the latter in the course of one night. معشوق ہزار دوست را دل ندہي ور مي دہي آن بہ دل جدايي بدہي Give not thy heart to a sweetheart of a thousand lovers, And if thou givest it, thou givest that heart for separation. Admonition 2 Confide not to a friend every secret thou possessest. How knowest thou that he will not some time become thy foe? Inflict not every injury thou canst upon an enemy because it is possible that one day he may become thy friend. Admonition 3 Reveal not thy secret to any man although he may be trustworthy, because no one can keep thy secret better than thyself. خامشي بہ كہ ضمير دل خويش با كسي گفتن و گفتن كہ مگوي اي سليم آب زسرچشمہ ببند كہ چو پر شد نتوان بست بہ جوي Silence is preferable than to tell thy mind To anyone; saying what is to remain unsaid. O simpleton, stop the source of the spring. When it becomes full, the brook cannot be stopped. Maxim 8 A weak foe, who professes submission and shows friendship, has no other object than to become a strong enemy. It has been said that: as the friendship of friends is unreliable, what trust can be put in the flattery of enemies? Admonition 4 Who despises an insignificant enemy resembles him who is careless about fire. Extinguish it today, while it may be quenched, Because when fire is high, it burns the world. Allow not the bow to be spanned By a foe because an arrow may pierce. Admonition 5 Speak so between two enemies that thou mayest not be put to shame if they become friends. ميان دوكس جنگ چون آتش است سخن چين بدبخت ہيزم كش است كنند اين و آن خوش دگربارہ دل وي اندر ميان كوربخت و خجل ميان دو تن آتش افروختن نہ عقل است و خود در ميان سوختن Between two men contention is like fire, The ill-starred back-biter being the wood-carrier. When both of them become friends again He will among them be unhappy and ashamed. To kindle fire between two men Is not wise but is to burn oneself therein. در سخن با دوستان آہستہ باش تا ندارد دشمن خونخوار گوش پيش ديوار آنچہ گويي ہوش دار تا نباشد در پس ديوار موش Converse in whispers with thy friends Lest thy sanguinary foe may hear thee. Take care of what thou sayest in front of a wall Because an ear may be behind the wall. Admonition 6 Whoever makes peace with the enemies of his friends greatly injures his friends. Wash thy hands, O wise man, from a friend Who is sitting together with thy foes. Admonition 7 When thou art uncertain in transacting an affair, select that portion of it which will entail no danger to thee. با مردم سہل خوي دشخوار مگوي با آنكہ در صلح زند جنگ مجوي Speak not harshly to a man of gentle speech. Seek not to fight with him who knocks at the door of peace. Admonition 8 As long as an affair can be arranged with gold, it is not proper to endanger life. When the hand is foiled in every stratagem It is licit to put the hand to the sword. Admonition 9 Do not pity the weakness of a foe because when he gains strength he will not spare thee. Boast not of thy moustaches when thou seest thy foe is weak. There is marrow in every bone, a man in every coat. Maxim 9 Whoever slays a bad fellow saves mankind from a calamity and him from the wrath of God. Condonation is laudable but nevertheless Apply no salve to the wound of an oppressor of the people. He who had mercy upon a serpent Knew not that it was an injury to the sons of Adam. Maxim 10 It is a mistake to accept advice from an enemy but permissible to hear it; and to act contrary to it is perfectly correct. حذر كن زانچہ دشمن گويد آن كن كہ بر زانوو زني دست تغابن گرت راہي مايد راست چون تير ازو برگرد و راہ دست چپ گير Be cautious of what a foe tells thee to do Lest thou strike thy knee with the hand of pain. If he points thy way to the right like an arrow Deflect therefrom and take that to the left hand. Admonition 10 Wrath beyond measure produces estrangement and untimely kindness destroys authority. Be neither so harsh as to disgust the people with thee nor so mild as to embolden them. Severity and mildness together are best Like a bleeder who is a surgeon and also applies a salve. A wise man uses neither severity to excess Nor mildness; for it lessens his authority. He neither exalts himself too much Nor exposes himself at once to contempt. A youth said to his father: 'O wise man, give me for instruction one advice like an aged person.' He said: 'Be kind but not to such a degree that a sharp-toothed wolf may become audacious.' Maxim 11
بر سر ملك مباد آن ملك فرماندہ كہ خدا را نبود بندہ فرمانبردار May that prince never govern a kingdom Who is not an obedient slave to God. Admonition 11 It is incumbent upon a Padshah to give way to anger towards his slaves only so far as to retain the confidence of his friends. The fire of anger first burns him who has given cause for it and afterwards the flame may or may not reach the foe. نشايد بني آدم خاكزاد كہ در سركند كبر و تندي و باد تو را با چنين گرمي و سركشي نپندارم از خاكي ، از آتشي It is not proper for sons of Adam born of earth To inflate their heads with pride, violence and wind. Thou who displayest so much heat and obstinacy Must be, I think, not of earth but of fire. I visited a hermit in the country of Bilqan and requested him to purge me of ignorance by instruction. He replied: 'Be patient like earth, O lawyer, or else, bury under the earth all thy learning.' Maxim 12 An ill-humored man is captive in the hands of a foe, from the grasp of whose punishment he cannot be delivered wherever he may go. اگر زدست بلا بر فلك رود بدخوي زدست خوي بد خويش در بلا باشد If from the hand of calamity an ill-natured man escapes into the sky The evil disposition of his own nature retains him in calamity. When thou perceivest that discord is in the army of the foe, be thou at ease; but if they are united, be apprehensive of thy own distress. برو با دوستان آسودہ بنشين چو بيني در ميان دشمنان جنگ وگر بيني كہ باہم يك زبان اند كمان را زہ كن و بر بارہ بر سنگ Go and sit in repose with thy friends When thou seest war among the enemies; But if thou perceivest that they all agree Span thy bow and carry stones upon the rampart. Maxim 13 When all the artifices of an enemy have failed he shakes the chain of friendship, and thereon performs acts of friendship which no enemy is able to do. Admonition 12 Strike the head of a serpent with the hand of a foe because one of two advantages will result. If the enemy succeeds thou hast killed the snake and if the latter, thou hast been delivered from a foe. Advice If thou art aware of news which will grieve a heart, remain silent that others may convey it. بلبلا مژدہ بہار بيار خبر بد بہ بوم باز گذار Nightingale, bring tidings of spring. Leave bad news to the owl. Caution Give not information to a Padshah (King) of the treachery of anyone, unless thou art sure he will accept it; else thou wilt only be preparing thy own destruction. بسيج سخن گفتن آنگاہ كن كہ د اني كہ در كار گيرد سخن Prepare to speak only when Thy words are likely to have effect. Speech is a perfection in the soul of man But do not ruin thyself by speaking. Maxim 14 Whoever gives advice to a self-willed man stands himself in need of advice. Admonition 13 Swallow not the deception of a foe. Purchase not conceit from a panegyrist. The one has laid out a snare for provisions and the other has opened the jaws of covetousness. Maxim 15 A fool is pleased by flattery like the inflated heel of a corpse that has the appearance of fatness. Take care not to listen to the voice of a flatterer Who expects cheaply to derive profit from thee. If one day thou failest to satisfy his wishes He enumerates two hundred faults of thine. Maxim 16 Unless an orator's defects are mentioned by someone, his good points will not be praised. مشو غرہ بر حسن گفتار خويش بہ تحسين نادان و پندار خويش Be not proud of the beauty of thy speech, Of the approbation of an ignoramus and of thy own opinion. Maxim 17 Everyone thinks himself perfect in intellect and his child in beauty. يكى يہود و مسلمان نزاع مى كردند چنانكہ خندہ گرفت از حديث ايشانم بہ طيرہ گفت مسلمان : گرين قبالہ من درست نيست خدايا يہود ميرانم يہود گفت : بہ تورات مى خورم سوگند وگر خلاف كنم ، ہمچو تو مسلمانم A Jew was debating with a Muslim Till I shook with laughter at their dispute. The Muslim said in anger: 'If this deed of mine Is not correct, may God cause me to die a Jew.' The Jew said: 'I swear by the Pentateuch (Torah) That if my oath is false, I shall die a Muslim like thee.' Should from the surface of the earth wisdom disappear Still no one will acknowledge his own ignorance. Maxim 18 Ten men eat at a table but two dogs will contend for one piece of carrion. A greedy person will stir be hungry with the whole world, whilst a contented man will be satisfied with one bread. Wise men have said that: poverty with content is better than wealth and not abundance. رودہ تنگ بہ يك نان تہي پر گردد نعمت روي زمين پر نكند ديدہ تنگ Narrow intestines may be filled with dry bread But the wealth of the surface of the world will not fill a greedy eye. پدر چون دور عمرش منقضي گشت مرا اين يك نصيحت كرد و بگذشت When the term of my father's life had come to an end He gave me this one advice and passed away: كہ شہوت آتش است از وي بپرہيز بہ خود بر ، آتش دوزخ مكن تيز در آن آتش نداري طاقت سوز بہ صبر آبي برين آتش زن امروز Lust is fire, abstain therefrom, Make not the fire of hell sharp for thee. In that fire the burning thou wilt not be able to bear, Quench this fire with water today. Admonition 14 Whoever does no good in the time of ability will see distress in the time of inability. بد اختر تر از مردم آزار نيست كہ روز مصيبت كسش يار نيست No one is more unlucky than an oppressor of men Because in the day of calamity no one is his friend. Maxim 19 Life is in the keeping of a single breath and the world is an existence between two annihilations. أَلَمْ أَعْہَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ "Did I not enjoin on you, O ye children of Adam, that ye should not worship Satan; (Quran 36:60) On the word of a foe thou hast broken faith with a friend. See from whom thou hast cut thyself off and to whom united. Maxim 20 Satan cannot conquer the righteous and the Sultan the poor. Lend nothing to a prayerless man Although his mouth may gasp from penury; Because he who neglects the commands of God Will also not care for what he may be indebted to thee. Maxim 21 Whatever takes place quickly is not permanent. خاك مشرق شنيدہ ام كہ كنند بہ چہل سال كاسہ اي چيني صد بہ روزي كنند در مردشت لاجرم قيمتش ہمي بيني I have heard that eastern loam is made In forty days into a porcelain cup. A hundred are daily made in Baghdad. Hence thou seest also their price is vile. مرغك از بيضہ برون آيد و روزي طلبد و آدمي بچہ ندارد خبر و عقل و تميز آنكہ ناگاہ كسي گشت بہ چيزي نرسيد وين بہ تمكين و فضيلت بگذشت از ہمہ چيز A little fowl issues from the egg and seeks food Whilst man's progeny has no knowledge, sense or discernment. Nevertheless the former attains nothing when grown up Whilst the latter surpasses all beings in dignity and excellence. آبگينہ ہمہ جا يابي ، از آن قدرش نيست لعل دشخوار بدست آيد ، از آن است عزيز Glass is everywhere, and therefore of no account, But a ruby difficult to get, and therefore precious. Maxim 22 Affairs succeed by patience and a hasty man fails. بہ چشم خويش ديدم در بيابان كہ آہستہ سبق برد از شتابان سمند بادپاي از تك فرو ماند شتربان ہمچنان آہستہ مي راند I saw with my eyes in the desert That a slow man overtook a fast one. A galloping horse, fleet like the wind, fell back Whilst the camel-man continued slowly his progress. Maxim 23 Nothing is better for an ignorant man than silence, and if he were to consider it to be suitable, he would not be ignorant. چون نداري كمال فضل آن بہ كہ زبان در دہان نگہ داري خري را ابلہي تعليم مي داد بر او بر صرف كردہ سعي دايم If thou possessest not the perfection of excellence It is best to keep thy tongue within thy mouth. Disgrace is brought on a man by his tongue. A walnut, having no kernel, will be light. A fool was trying to teach a donkey, spending all his time and efforts in the task. حكيمي گفتش اي نادان چہ كوشي درين سودا بتر از لوم لايم A sage observed: 'O ignorant man, what sayest thou? Fear blame from the censorious in this vain attempt. نياموزد بہايم از تو گفتار تو خاموشي بياموز از بہايم A brute cannot learn speech from thee. Learn thou silence from a brute.' ہركہ تامل نكند در جواب بيشتر آيد سخنش ناصواب Who does not reflect what he is to answer Will mostly speak improperly. يا سخن آراي چو مردم بہوش يا بنشين چون حيوانان خموش Come. Either arrange thy words like a wise man Or remain sitting silent like a brute. Admonition 15 Whenever a man disputes with one who is more learned than himself to make people know of his learning, they will know that he is ignorant. چون درآيد مہ از تويي بہ سخن گرچہ بہ داني اعتراض مكن If one better than thyself begins to speak, Although thou mayest know better, contradict him not. Maxim 24 Whoever associates with bad people will see no good. گر نشيند فرشتہ اي با ديو وحشت آموزد و خيانت و ريو از بدان نيكوي نياموزي نكند گرگ پوستين دوزي If an angel associates with a demon He will learn from him fear, fraud and hypocrisy. Of the wicked thou canst learn only wickedness. A wolf will not take to sewing jackets. Admonition 16 Reveal not the secret faults of men because thou wilt put them to shame and wilt forfeit thy own confidence. Maxim 25 Who acquires science and does not practice it, resembles him who possesses an ox but does not use him to plough or to sow seed. Maxim 26 From a body without a heart obedience does not arise and a husk without a kernel is no stock in trade. نہ ہر كہ در مجادلہ چست در معاملہ درست Not everyone who is brisk in dispute is correct in business. بس قامت خوش كہ زير چادر باشد چون باز كني مادر مادر باشد Many a stature concealed by a sheet If revealed appears to be the mother of one's mother. Maxim 27 If every night were to be the night of Qadr (Honor), the night of Qadr would be without Qadr. گر سنگ ہمہ لعل بدخشان بودي پس قيمت لعل و سنگ يكسان بودي If all stones were rubies of Badakhshan, The price of rubies and of stones would be the same. Maxim 28 Not everyone who is handsome in form possesses a good character; the qualities are inside not upon the skin. توان شناخت بہ يك روز در شمايل مرد كہ تا كجاش رسيدہ است پايگاہ علوم ولي ز باطنش ايمن مباش و غرہ مشو كہ خبث نفس ننگردد بہ سالہا معلوم It is possible in one day to know from a man's qualities What degree of science he has reached. Be however not sure of his mind nor deceived. A wicked spirit is not detected sometimes for years. Caution 2 Who quarrels with great men sheds his own blood. خويشتن را بزرگ پنداري راست گفتند يك دوبيند لوچ زود بيني شكستہ پيشاني تو كہ بازي كني بسر با غوچ One who thinks that he is great Is truly said to be squinting. Thou wilt soon see thy forehead broken If thou buttest it in play against a ram. Maxim 29 To strike one's fist on a lion, and to grasp the sharp edge of a sword with the hand, is not the part of an intelligent man. جنگ و زورآوري مكن با مست پيش سرپنجہ در بغل نہ دست Do not fight or try thy strength with a furious man. Hide thy hands in thy arm-pits to avoid his finger-nail Caution 3 A weak man trying to show his prowess off against a strong one only aids his foe to encompass his own destruction. سايہ پروردہ را چہ طاقت آن كہ رود با مبارزان بہ قتال سست بازو بجہل مي فكند پنجہ با مرد آہنين چنگال What strength has one brought up in the shade To go against champions in a fight? A man with weak arms in his folly throws His fist upon a man with iron claws. Maxim 30 Whoever does not listen to advice will have occasion to hear reproof. If admonition enters not thy ear Be silent when I blame thee. Elegant saying 1 Men void of accomplishments cannot behold those who possess some, without barking like the curs of the bazaar on seeing a hunting dog, but dare not come forward; that is to say, when a base fellow is unable to vie with an accomplished man he sets about slandering him according to his own wickedness. The envious mean fellow will certainly slander, Whose tongue of speech is dumb when face to face. Maxim 31 گر جور شكم نيستي ہيچ مرغ در دام صياد نيوفتادي بلكہ صياد خود دام ننہادي If there were no craving of the stomach, no bird would enter the snare of the fowler; nay, he would not even set the snare. Maxim 32 Sages eat slow, devotees half satisfy their appetite, recluses only eat to preserve life, youths until the dishes are removed, old men till they begin to perspire, but qalandars (dauntless persons) till no room remains in the bowels for drawing breath and no food on the table for anybody. اسير بند شكم را دو شب نگيرد خواب شبي زمعدہ سنگي ، شبي زدلتنگي A slave to constipation spends two sleepless nights, One night from repletion and another from distress. Maxim 33 To consult women brings on ruin and to be liberal to rebellious men crime. خبيث را چو تعہد كني و بنوازي بہ دولت تو گنہ مي كند بہ انبازي To have mercy on sharp-toothed tigers Is to be tyrannical towards sheep. Admonition 17 Who has power over his foe and does not slay him is his own enemy. سنگ بر دست و مار سر بر سنگ خيرہ رايي بود قياس و درنگ With a stone in the hand and a snake on a stone It is folly to consider and to delay. Others, however, enounce a contrary opinion and say that it is preferable to respite captives because the option of killing or not killing remains; but if they be slain without delay, it is possible that some advantage may be lost, the like of which cannot be again obtained. نيك سہل است زندہ بي جان كرد كشتہ را باز زندہ نتوان كرد شرط عقل است صبر تيرانداز كہ چو رفت از كمان نيابد باز It is quite easy to deprive a man of life. When he is slain he cannot be resuscitated again. It is a condition of wisdom in the archer to be patient Because when the arrow leaves the bow it returns no more. Maxim 34 When a sage comes in contact with fools, he must not expect to be honored, and if an ignorant man overcomes a sage in an oratorical contest, it is no wonder, because even a stone breaks a jewel. What wonder is there that the song Of a nightingale ceases when imprisoned with a crow Or that a virtuous man under the tyranny of vagabonds Feels affliction in his heart and is irate. Although a base stone may break a golden vase, The price of the stone is not enhanced nor of the gold lost. Maxim 35 Be not astonished when a wise man ceases to speak in company of vile persons, since the melody of a harp cannot overcome the noise of a drum and the perfume of ambergris must succumb to the stench of rotten garlic. A blatant ignoramus proudly lifted his neck Because he had overcome a scholar by his impudence. Knowest thou not that the Hejazi musical tune Succumbs to the roar of the drum of war? Maxim 36 Even after falling into mud a jewel retains its costliness, and dust, although it may rise into the sky, is as contemptible as before. Capacity without education is deplorable and education without capacity is thrown away. Ashes are of high origin because the nature of fire is superior, but as they have no value of their own, they are similar to earth and the price of sugar arises not from the cane but from its own quality. چو كنعان را طبيعت بي ہنر بود پيمبرزادگي قدرش نيفزود ہنر بنماي اگر داري نہ گوہر گل از خارست و ابرہيم از آزر The land of Canaan having no natural excellence, The birth of a prophet therein could not enhance its worth. Display thy virtue if thou hast any, not thy origin. The rose is the offspring of thorns and Abraham of Azer. Maxim 37 Musk is known by its perfume and not by what the druggist says. A scholar is silent like the perfumer's casket but displays accomplishments, whilst an ignoramus is loud-voiced and intrinsically empty like a war-drum. عالم اندر ميان جاہل را مثلي گفتہ اند صديقان شاہدي در ميان كوران است مصحفي در سراي زنديقان A learned man among blockheads So says the parable of our friends Is like a sweetheart among the blind Or a Quran among unbelievers. Maxim 38 A friend whom people have been cherishing during a lifetime they must not suddenly insult. سنگي بہ چند سال شود لعل پارہ اي زنہار تا بہ يك نفسش نشكني بہ سنگ It takes a stone many a year to become a ruby. Beware not to break it in a moment with a stone. Maxim 39 Intellect may become captive to lust like a weak man in the hands of an artful woman. Bid farewell to pleasure in a house Where the shouting of a woman is loud. Maxim 40 A design without strength to execute it is fraud and deception and application of strength without a design is ignorance and lunacy. تميز بايد و تدبير و عقل وانگہ ملك كہ ملك و دولت نادان سلاح جنگ خداست Discernment is necessary. Arrangement and intellect, then a realm; For realm and wealth with an ignorant man are weapons against himself. Maxim 41 A liberal man who eats and bestows is better than a devote who fasts and hoards. Maxim 42 Who has renounced appetites for the sake of approbation by men has fallen from licit into illicit appetites. عابد كہ نہ از بہر خدا گوشہ نشيند بيچارہ در آيينہ تاريك چہ بيند ؟ A devotee who sits in a corner not for God's sake Is helpless. What can he see in a dark mirror? Little by little becomes much and drop by drop will be a torrent; that is to say, he who has no power gathers small stones that he may at the proper opportunity annihilate the pride of his foe. و قطر علي قطر اذا اتفقت نہر ونہر علي نہر اذا اجتمعت بحر Drop upon drop collected will make a river. Rivers upon rivers collected will make a sea. Little and little together will become much. The granary is but grain upon grain. Maxim 43 A scholar is not meekly to overlook the folly of a common person because thus both parties are injured; the dignity of the former being lessened, and the ignorance of the latter confirmed. چو با سفلہ گويي بلطف و خوشي فزون گرددش كبر و گردنكشي Speak gracefully and kindly to a low fellow, His pride and obstinacy will augment. Maxim 44 Transgression by whomsoever committed is blamable but more so in learned men, because learning is a weapon for combating Satan and, when the possessor of a weapon is made prisoner, his shame will be greater. عام نادان پريشان روزگار بہ ز دانشمند ناپرہزيرگار كان بہ نابينايي از راہ اوفتاد وين دوچشمش بود و در چاہ اوفتاد It is better to be an ignorant poor fellow Than a learned man who is not abstemious; Because the former loses the way by his blindness While the latter falls into a well with both eyes open. Maxim 45 Whose bread is not eaten by others while he is alive, he will not be remembered when he is dead. A widow knows the delight of grapes and not the lord of fruits. Joseph the just, salutation to him, never ate to satiety in the Egyptian dearth for fear he might forget the hungry people. آنكہ در راحت و تنعم زيست او چہ داند كہ حال گرسنہ چيست حال درماندگان كسي داند كہ بہ احوال خويش درماند How can he who lives in comfort and abundance Know what the state of the famished is? He is aware of the condition of the poor Who has himself fallen into a state of distress. اي كہ بر مركب تازندہ سواري ، ہشدار كہ خر خاركش مسكين در آب و گل است آتش از خانہ ہمسايہ درويش مخواہ كانچہ بر روزن او مي گذرد دود دل است O thou who art riding a fleet horse, consider That the poor thorn-carrying ass is in water and mud. Ask not for fire from thy poor neighbor's house Because what passes out of his window is the smoke of his heart. Admonition 18 Ask not a dervish in poor circumstances, and in the distress of a year of famine, how he feels, unless thou art ready to apply a salve to his wound or to provide him with a maintenance. When thou seest an ass, fallen in mud with his load, Have mercy in thy heart and step not on his head. But when thou hast gone and asked him how he fell, Gird thy loins and take hold of his tail like a man. Maxim 46 Two things are contrary to reason: to enjoy more than is decreed and to die before the time appointed. قضا دگر نشود ور ہزار نالہ و آہ بكفر يا بشكايت برآيد از دہني فرشتہ اي كہ وكيل است برخزاين باد چہ غم خورد كہ بميرد چراغ پيرزني ؟ Fate will not change by a thousand laments and sighs, By thanks or complaints, issuing from the mouth. The angel appointed over the treasures of wind Cares not if the lamp of a widow dies. Admonition 19 O thou asker of food, sit for thou wilt eat; and 0 thou asked by death, run not for thou wilt not save thy life. جہد رزق اركني وگر نكني برساند خداي عزوجل ور روي در دہان شير و پلنگ نخوردت مگر بہ زور اجل Whether thou strivest for a maintenance or not God the most high and glorious will send it to thee; And if thou rushest into the jaw of a lion or tiger They will not devour thee unless on the day decreed. Maxim 47 بہ نانہادہ دست نرسد و نہادہ ہركجا ہست برسد What is not placed cannot be reached by the hand and whatever is placed will be reached wherever it is. شنيدہ اي كہ سكندر برفت تا ظلمات بہ چند محنت و خورد آنكہ خورد آب حيات Hast thou heard that Alexander went into the darkness And after all his efforts could not taste the water of immortality? Maxim 48 A rich profligate is a lump of earth gilded and a pious dervish is a sweetheart besmeared with earth. The latter is the patched garment of Moses and the former is the bejeweled beard of Pharaoh. Nevertheless good men retain a cheerful countenance in adversity whilst the rich droop their heads even in prosperity. Who possesses wealth and dignity but therewith Succours not those whose minds are distressed, Inform him that no kind of wealth and dignity He will enjoy in the mansion of the next world. Maxim 49 An envious man is avaricious with the wealth of God and hates the guiltless as foes. مردكي خشك مغز را ديدم رفتہ در پوستين صاحب جاہ گفتم اي خواجہ گر تو بدبختي مردم نيكبخت را چہ گناہ ؟ I saw a crackbrained little man, Reviling a possessor of dignity, Who replied: 'O fellow, if thou art unlucky, What guilt is there in lucky men?' الا تا نخواہي بلا بر حسود كہ آن بخت برگشتہ خود در بلاست چہ حاجت كہ با او كني دشمني كہ او را چنين دشمني در قفاست Forbear to wish evil to an envious man Because the ill-starred fellow is an evil to himself. What needest thou to show enmity to him Who has such a foe on the nape of his neck? Maxim 50 - A disciple without intention is a lover without money; - a traveler without knowledge is a bird without wings; - a scholar without practice is a tree without fruit, and - a devotee without science is a house without a door. The Quran was revealed for the acquisition of a good character, not for chanting written chapters. - A pious unlettered man is like one who travels on foot, whilst a negligent scholar is like a sleeping rider. - A sinner who lifts his hands in supplication is better than a devotee who keeps them proudly on his head. سرہنگ لطيف خوي دلدار بہتر زفقيہ مردم آزار A good humored and pleasant military officer Is superior to a theologian who injures men. One being asked what a learned man without practice resembled, replied: 'A bee without honey.' زنبور درشت بي مروت راگوي باري چو عسل نمي دہي نيش مزن Say to the rude and unkind bee, 'At least forbear to sting, if thou givest no honey.' Maxim 51 A man without virility is a woman and an avaricious devote is a highway robber. اي بناموس كردہ جامہ سپيد بہر پندار خلق و نامہ سياہ دست كوتاہ بايد از دنيا آستين خود دراز و خود كوتاہ O thou, who hast put on a white robe for a show, To be approved of men, whilst the book of thy acts is black. The hand is to be restrained from the world, No matter whether the sleeve be short or long. Maxim 22 Regret will not leave the hearts of two persons and their feet of contention will not emerge from the mire: - a merchant with a wrecked ship and - a merchant with a wrecked ship and - a youth sitting with qalandars (dauntless person). پيش درويشان بود خونت مباح گر نباشد در ميان مالت سبيل يا مرو با يار ازرق پيرہن يا بكش بر خان و مان انگشت نيل Dervishes will consider it licit to shed thy blood If they can have no access to thy property. Either associate not with a friend who dons the blue garb, Or bid farewell to all thy property. دوستي با پيلبانان يا مكن يا طلب كن خانہ اي درخورد پيل Either make no friends with elephant-keepers Or build a house suitable for elephants. Maxim 53 Although a sultan's garment of honor is dear yet one's own old robe is more dear; and though the food of a great man may be delicious, the broken crumbs of one's own sack are more delicious. سركہ از دسترنج خويش و ترہ بہتر از نان دہخدا و برہ Vinegar by one's own labor and vegetables Are better than bread received as alms, and veal. Maxim 54 It is contrary to what is proper, and against the opinion of to partake of medicine by guess and to go after a caravan without seeing the road. The Imam Murshid Muhammad Ghazali, upon whom be the mercy of Allah, having been asked in what manner he had attained such a degree of knowledge, replied: بدانكہ ہرچہ ندانستم از پرسيدن آن ننگ نداشتم 'By not being ashamed to ask about things I did not know.' اميد عافيت آنگہ بود موافق عقل كہ نبض را بہ طبيعت شناس بنمايي بپرس از ہر چہ نداني كہ ذل پرسيدن دليل راہ تو باشد بہ عز دانايي The hope of recovery is according to reason, That he should feel thy pulse who knows thy nature. Ask what thou knowest not; for the trouble of asking Will indicate to thee the way to the dignity of knowledge. Admonition 20 Whatever thou perceivest will become known to thee in due course of time. Make no haste in asking for it, else the awe of thy dignity will be lessened. چو لقمان ديد كاندر دست داوود ہمي آہن بہ معجز موم گردد نپرسيدش چہ مي سازي كہ دانست كہ بي پرسيدنش معلوم گردد When Luqman saw that in the hands of David All iron became by miracle soft like wax, He asked not: 'What art thou doing?' Because He knew he would learn it without asking. Maxim 55 One of the requirements for society is to attend to the affairs of thy household and also at the house of God. Tell thy tale according to thy hearer's temper, If thou knowest him to be biased to thee. Every wise man who sits with Majnun Speaks of nothing but the story of Laila's love. Maxim 56 Anyone associating with bad people, although their nature may not infect his own, is supposed to follow their ways to such a degree that if he goes to a tavern to say his prayers, he will be supposed to do so for drinking wine. رقم بر خود بہ ناداني كشيدي كہ نادان را بہ صحبت برگزيدي Thou hast branded thyself with the mark of ignorance, When thou hast selected an ignoramus for thy companion. طلب كردم ز دانايي يكي پند مرا فرمود با نادان مپيوند كہ گر داناي دہري خر بباشي وگر ناداني ابلہ تر بباشي I asked some scholars for a piece of advice. They said: 'Connect thyself not with an ignorant man, For if thou be learned, thou wilt be an ass in course of time And if unlearned thou wilt become a greater fool.' Maxim 57 The meekness of the camel is known to be such that if a child takes hold of its bridle and goes a hundred farsakhs, it will not refuse to follow, but if a dangerous portion occurs which may occasion death and the child ignorantly desires to approach it, the camel tears the bridle from his hand, refusing any longer to obey because compliance in times of calamity is blamable. It is also said that by complaisance an enemy will not become a friend but that his greed will only be augmented. To him who is kind to thee, be dust at his feet But if he opposes thee fill his two eyes with dust. Speak not kindly or gently to an ill-humored fellow Because a soft file cannot clean off inveterate rust. Maxim 58 Who interrupts the conversation of others that they may know his excellence, they will become acquainted only with the degree of his folly. An intelligent man will not give a reply Unless he be asked a question. Because though his words may be based on truth, His claim to veracity may be deemed impossible. Maxim 59 I had a wound under my robe and a sheikh asked me daily how, but not where it is, and I learned that he refrained because it is not admissible to mention every member; and wise men have also said that: whoever does not ponder his question will be grieved by the answer. تا نيك نداني كہ سخن عين صواب است بايد كہ بہ گفتن دہن از ہم نگشايي گر راست سخن گويي و در بند بماني بہ زانكہ دروغت دہد از بند رہايي Until thou knowest thy words to be perfectly suitable Thou must not open thy mouth in speech. If thou speakest truth and remainest in captivity, It is better than that thy mendacity deliver thee therefrom. Maxim 60 Mendacity resembles a violent blow, the scar of which remains, though the wound may be healed. Seest thou not how the brothers of Joseph became noted for falsehood, and no trust in their veracity remained, as Allah the most high has said: قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْرًا ۖ "Nay, but ye have yourselves contrived a story (good enough) for you. (Quran 12:83) One habitually speaking the truth Is pardoned when he once makes a slip But if he becomes noted for lying, People do not believe him even when speaking truth. Maxim 61 The noblest of beings is evidently man, and the meanest a dog, but intelligent persons agree that: a grateful dog is better than an ungrateful man. A dog never forgets a morsel received Though thou throwest a stone at him a hundred times. But if thou cherishest a base fellow a lifetime, He will for a trifle suddenly fight with thee. Maxim 62 Who panders to his passions will not cultivate accomplishments and who possesses none is not suitable for a high position. Have no mercy on a voracious ox Who sleeps a great deal and eats much. If thou wantest to have fatness like an ox, Yield thy body to the tyranny of people like an ass. Maxim 63 It is written in the Evangel: 'O son of Adam, if I give thee riches, thou wilt turn away from me with mundane cares, and if I make thee poor thou wilt sit down with a sad heart; then where wilt thou enjoy the sweetness of adoring me, and when wilt thou hasten to serve me?' گہ اندر نعمتي ، مغرور و غافل گہ اندر تنگدستي ، خستہ و ريش چو در سرا و ضرا حالت اين است ندانم كي بہ حق پردازي از خويش Sometimes thou art made haughty, and careless by wealth, Sometimes art in distress from exhaustion and penury. If thy state be such in joy and in distress, I know not when thou wilt turn to God from thyself. Maxim 64 The will of the Inscrutable brings down one from the royal throne, and protects the other in the belly of a fish. Happy is the time of the man Who spends it in adoring thee. Maxim 65 When God draws the sword of wrath, prophets and saints draw in their heads, but if he casts a look of grace, he converts wicked into virtuous men. If at the resurrection he addresses us in anger What chance of pardon will even prophets have? Say: 'Remove the veil from the face of mercy Because sinners entertain hopes of pardon.' Maxim 66 Whoever does not betake himself to the path of rectitude in consequence of the castigations of this world will fall under eternal punishment in the next. Allah the most high has said: وَلَنُذِيقَنَّہُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ And indeed We will make them taste of the Penalty of this (life) prior to the supreme Penalty, (Quran 32:21) Admonition is the address of superiors and then fetters. If they give advice and thou listenest not, they put thee in fetters. Maxim 67 Fortunate men are admonished by the adventures and similes of those who have preceded them, before those who follow them can use the event as a proverb, like thieves who shorten their hands, lest their hands be cut off. The bird does not go to the grain displayed When it beholds another fowl in the trap. When it beholds another fowl in the trap. Take advice by the misfortunes of others That others may not take advice from thee. Maxim 68 How can he hear whose organ of audition has been created dull, and how can he avoid progressing upon whom the noose of happiness has been flung? To the friends of God a dark night Shines like the brilliant day. This felicity is not by strength of arm Unless God the giver bestows it. To whom shall I complain of thee? There is no other judge And there is no other hand superior to thine. Whom thou guidest -no one can lead astray. Whom thou castest off no one can guide. Maxim 69 The earth receives showers from heaven and gives to it only dust. Every vessel exudes what it contains. گرت خوي من آمد ناسزاوار تو خوي نيك خويش از دست مگذار If my humor appears to thee unbecoming Lose not thy own good humor. Maxim 70 A mendicant with a good end is better than a Padshah with a bad end. The grief thou sufferest before the joy Is better than the grief endured after joy. Maxim 71 The Most High sees a fault and conceals it, and a neighbor sees it not, but shouts. نعوذ باللہ اگر خلق غيب دان بودي كسي بہ حال خود از دست كس نياسودي Let us take refuge with Allah. if people knew our faults No one could have rest from interference by others. Maxim 72 Gold is obtained from a mine by digging it, but from a miser by digging the soul. Gold is obtained from a mine by digging it, but from a miser by digging the soul. Vile men spend not, but preserve. They say hope of spending is better than spending. One day thou seest the wish of the foe fulfilled The gold remaining and the vile man dead. Maxim 73 Who has no mercy upon inferiors will suffer from the tyranny of superiors. نہ ہر بازو كہ در وي قوتي ہست بہ مردي عاجزان را بشكند دست ضعيفان را مكن بر دل گزندي كہ درماني بہ جور زورمندي Not every arm which contains strength Breaks the hand of the weak for showing bravery. Injure not the heart of the helpless For thou wilt succumb to the force of a strong man. Maxim 74 When a wise man encounters obstacles, he leaps away and casts anchor at the proper opportunity, for thus he will be in the former instance safe on shore, and in the latter he will enjoy himself. Maxim 75 The gambler requires three sixes and only three aces turn up. The pasture is a thousand times more pleasant than the racecourse But the steed has not the bridle at its option. Story 1 A dervish prayed thus: 'O Lord, have mercy upon the wicked, because thou hast already had mercy upon good men by creating them to be good.' Maxim 76 The first sovereign who laid stress on costume and wore rings on his left hand was Jamshid; and being asked why he had adorned his left whereas excellence resides in the right hand, he replied: 'The right hand is fully ornamented by its own rectitude.' Faridun ordered Chinese embroiderers To write around the borders of his tent: 'Keep the wicked well, O intelligent man, Because the good are in themselves great and fortunate.' Story 2 A great man having been asked why he wore his seal-ring on his left hand, whereas the right possesses so much excellence, replied: 'Knowest thou not that the meritorious are always neglected?' He who has created joy and distress Apportions either excellence or luck. Maxim 77 He may freely warn who neither fears to lose his life nor hopes for gold. موحد چہ در پاي ريزد زرش چہ شمشير ہندي نہي بر سرش اميد و ہراسش نباشد ز كس بر اين است بنياد توحيد و بس Pour either gold at the feet of a monotheist Or place an Indian sabre to his head. He entertains no hope nor fear from anyone And this is a sufficient basis of monotheism. Maxim 78 The Padshah (King) is to remove oppressors; the police, murderers; and the Qazi to hear complaints about thieves; but two enemies willing to agree to what is right will not apply to him. When thou seest that it must be given what is right Pay it rather with grace than fighting and distressed. If a man pays not his tax of his own accord The officer's man will take it by force. Maxim 79 The teeth of all men are blunted by sourness, but those of the Qazi by sweetness. The Qazi whom thou bribest with five cucumbers Will prove that ten melon-fields are due to thee. Will prove that ten melon-fields are due to thee. Maxim 80 What can an old prostitute do but vow to become chaste, and a policeman not to commit oppression upon men? A youth who sits in a corner is a hero in the path of God Because an old man is unable to rise from his corner. A youth must be strong minded to abstain from lust, Because even the sexual tool of an old man, of sluggish desire, rises not. Maxim 81 A sage was asked: 'Of so many notable, high and fertile trees which God the most high has created, not one is called free, except the cypress, which bears no fruit. What is the reason of this?' He replied: 'Every tree has its appropriate season of fruit, so that it is sometimes flourishing therewith, and looks sometimes withered by its absence; with the cypress, however, neither is the case, it being fresh at all times, and this is the quality of those who are free.' Place not thy heart on what passes away; for the Tigris Will flow after the Caliphs have passed away in Baghdad. If thou art able, be liberal like the date tree, And if thy hand cannot afford it, be liberal like the cypress. Maxim 82 Two men died, bearing away their grief One had possessed wealth and not enjoyed it, the other knowledge and not practiced it. No one sees an excellent but avaricious man Without publishing his defect But if a liberal man has a hundred faults His generosity covers his imperfections. Conclusion of the Book The book of the Gulistan has been completed, and Allah had been invoked for aid! By the grace of the Almighty, may His name be honored, throughout the work the custom of authors to insert verses from ancient writers by way of loan, has not been followed. كہن خرقہ خويش پيراستن بہ از جامہ عاريت خواستن To adorn oneself with one's own rag Is better than to ask for the loan of a robe. Most of the utterances of Sa'di being exhilarant and mixed with pleasantry, shortsighted persons have on this account lengthened the tongue of blame, alleging that it is not the part of intelligent men to spend in vain the kernel of their brain, and to eat without profit the smoke of the lamp; it is, however, not concealed from enlightened men, who are able to discern the tendency of words, that pearls of curative admonition are strung upon the thread of explanation, and that the bitter medicine of advice is commingled with the honey of wit, in order that the reader's mind should not be fatigued, and thereby excluded from the benefit of acceptance; and praise be to the Lord of both worlds. ما نصيحت بہ جاى خود كرديم روزگارى در اين بہ سر برديم گر نيايد بہ گوش رغبت كس بر رسولان پيام باشد و بس We gave advice in its proper place Spending a lifetime in the task. If it should not touch anyone's ear of desire The messenger told his tale; it is enough. يا ناظرا فيہ سل باللہ مرحمتہ علي المصنف واستغفر لصاحب واطلب لنفسك من خير تريد بہا من بعد ذلك غفرانا لكاتبہ O thou who lookest into it, ask Allah to have mercy On the author and to pardon the owner of it. Ask for thyself whatever benefit thou mayest desire, And after that pardon for the writer of it. If I had on the day of resurrection an opportunity near the Compassionate one I should say: 'O Lord, I am the sinner and thou the beneficent master, For all the ill I have done I crave for thy bounty.' Gratitude is due from me to Allah that this book is ended Before my life has reached its termination. THE END |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, Pakistan |
Visits wef Feb 2025 |