Quran Bengali TranslationSurah Al Takwir | 				
					
	
			
			
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
| 1 | 
			     إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ যখন সূর্য আলোহীন হয়ে যাবে,  | 
| 2 | 
			     وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ যখন নক্ষত্র মলিন হয়ে যাবে,  | 
| 3 | 
			     وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ যখন পর্বতমালা অপসারিত হবে,  | 
| 4 | 
			     وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ যখন দশ মাসের গর্ভবতী উষ্ট্রীসমূহ উপেক্ষিত হবে;  | 
| 5 | 
			     وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ যখন বন্য পশুরা একত্রিত হয়ে যাবে,  | 
| 6 | 
			     وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ যখন সমুদ্রকে উত্তাল করে তোলা হবে,  | 
| 7 | 
			     وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ যখন আত্মাসমূহকে যুগল করা হবে,  | 
| 8 | 
			     وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ যখন জীবন্ত প্রোথিত কন্যাকে জিজ্ঞেস করা হবে,  | 
| 9 | 
			     بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ কি অপরাধে তাকে হত্য করা হল?  | 
| 10 | 
			     وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ যখন আমলনামা খোলা হবে,  | 
| 11 | 
			     وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ যখন আকাশের আবরণ অপসারিত হবে,  | 
| 12 | 
			     وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ যখন জাহান্নামের অগ্নি প্রজ্বলিত করা হবে  | 
| 13 | 
			     وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ এবং যখন জান্নাত সন্নিকটবর্তী হবে,  | 
| 14 | 
			     عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ তখন প্রত্যেকেই জেনে নিবে সে কি উপস্থিত করেছে।  | 
| 15 | 
			     فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ আমি শপথ করি যেসব নক্ষত্রগুলো পশ্চাতে সরে যায়।  | 
| 16 | 
			     الْجَوَارِ الْكُنَّسِ চলমান হয় ও অদৃশ্য হয়,  | 
| 17 | 
			     وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ শপথ নিশাবসান ও  | 
| 18 | 
			     وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ প্রভাত আগমন কালের,  | 
| 19 | 
			     إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ নিশ্চয় কোরআন সম্মানিত রসূলের আনীত বাণী,  | 
| 20 | 
			     ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ যিনি শক্তিশালী, আরশের মালিকের নিকট মর্যাদাশালী,  | 
| 21 | 
			     مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ সবার মান্যবর, সেখানকার বিশ্বাসভাজন।  | 
| 22 | 
			     وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ এবং তোমাদের সাথী পাগল নন।  | 
| 23 | 
			     وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ তিনি সেই ফেরেশতাকে প্রকাশ্য দিগন্তে দেখেছেন।  | 
| 24 | 
			     وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ তিনি অদৃশ্য বিষয় বলতে কৃপনতা করেন না।  | 
| 25 | 
			     وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ এটা বিতাড়িত শয়তানের উক্তি নয়।  | 
| 26 | 
			     فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ অতএব, তোমরা কোথায় যাচ্ছ?  | 
| 27 | 
			     إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ এটা তো কেবল বিশ্বাবাসীদের জন্যে উপদেশ,  | 
| 28 | 
			     لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ তার জন্যে, যে তোমাদের মধ্যে সোজা চলতে চায়।  | 
| 29 | 
			     وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ তোমরা আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের অভিপ্রায়ের বাইরে অন্য কিছুই ইচ্ছা করতে পার না। *********  | 
					© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com | 
				
						
						Visits wef June 2024 |