Quran Bengali TranslationSurah Abasa | 				
					
	
			
			
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
| 1 | 
			     عَبَسَ وَتَوَلَّى তিনি ভ্রূকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ ফিরিয়ে নিলেন।  | 
| 2 | 
			     أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى কারণ, তাঁর কাছে এক অন্ধ আগমন করল।  | 
| 3 | 
			     وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى আপনি কি জানেন, সে হয়তো পরিশুদ্ধ হত, a  | 
| 4 | 
			     أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى অথবা উপদেশ গ্রহণ করতো এবং উপদেশ তার উপকার হত।  | 
| 5 | 
			     أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى পরন্তু যে বেপরোয়া,  | 
| 6 | 
			     فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى আপনি তার চিন্তায় মশগুল।  | 
| 7 | 
			     وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى সে শুদ্ধ না হলে আপনার কোন দোষ নেই।  | 
| 8 | 
			     وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى যে আপনার কাছে দৌড়ে আসলো  | 
| 9 | 
			     وَهُوَ يَخْشَى এমতাবস্থায় যে, সে ভয় করে,  | 
| 10 | 
			     فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى আপনি তাকে অবজ্ঞা করলেন।  | 
| 11 | 
			     كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ কখনও এরূপ করবেন না, এটা উপদেশবানী।  | 
| 12 | 
			     فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ অতএব, যে ইচ্ছা করবে, সে একে গ্রহণ করবে।  | 
| 13 | 
			     فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ এটা লিখিত আছে সম্মানিত,  | 
| 14 | 
			     مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ উচ্চ পবিত্র পত্রসমূহে,  | 
| 15 | 
			     بِأَيْدِي سَفَرَةٍ লিপিকারের হস্তে,  | 
| 16 | 
			     كِرَامٍ بَرَرَةٍ যারা মহৎ, পূত চরিত্র।  | 
| 17 | 
			     قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ মানুষ ধ্বংস হোক, সে কত অকৃতজ্ঞ!  | 
| 18 | 
			     مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ তিনি তাকে কি বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছেন?  | 
| 19 | 
			     مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ শুক্র থেকে তাকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তাকে সুপরিমিত করেছেন।  | 
| 20 | 
			     ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ অতঃপর তার পথ সহজ করেছেন,  | 
| 21 | 
			     ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ অতঃপর তার মৃত্যু ঘটান ও কবরস্থ করেন তাকে।  | 
| 22 | 
			     ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ এরপর যখন ইচ্ছা করবেন তখন তাকে পুনরুজ্জীবিত করবেন।  | 
| 23 | 
			     كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ সে কখনও কৃতজ্ঞ হয়নি, তিনি তাকে যা আদেশ করেছেন, সে তা পূর্ণ করেনি।  | 
| 24 | 
			     فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ মানুষ তার খাদ্যের প্রতি লক্ষ্য করুক,  | 
| 25 | 
			     أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا আমি আশ্চর্য উপায়ে পানি বর্ষণ করেছি,  | 
| 26 | 
			     ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا এরপর আমি ভূমিকে বিদীর্ণ করেছি,  | 
| 27 | 
			     فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا অতঃপর তাতে উৎপন্ন করেছি শস্য,  | 
| 28 | 
			     وَعِنَبًا وَقَضْبًا আঙ্গুর, শাক-সব্জি,  | 
| 29 | 
			     وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا যয়তুন, খর্জূর,  | 
| 30 | 
			     وَحَدَائِقَ غُلْبًا ঘন উদ্যান,  | 
| 31 | 
			    
			     وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ফল এবং ঘাস  | 
| 32 | 
			     مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ তোমাদেরও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের উপাকারার্থে।  | 
| 33 | 
			     فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ অতঃপর যেদিন কর্ণবিদারক নাদ আসবে,  | 
| 34 | 
			     يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ সেদিন পলায়ন করবে মানুষ তার ভ্রাতার কাছ থেকে,  | 
| 35 | 
			     وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ তার মাতা, তার পিতা,  | 
| 36 | 
			     وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ তার পত্নী ও তার সন্তানদের কাছ থেকে।  | 
| 37 | 
			     لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ সেদিন প্রত্যেকেরই নিজের এক চিন্তা থাকবে, যা তাকে ব্যতিব্যস্ত করে রাখবে।  | 
| 38 | 
			     وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে উজ্জ্বল,  | 
| 39 | 
			     ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ সহাস্য ও প্রফুল্ল।  | 
| 40 | 
			     وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ এবং অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে ধুলি ধূসরিত।  | 
| 41 | 
			     تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ তাদেরকে কালিমা আচ্ছন্ন করে রাখবে।  | 
| 42 | 
			     أُولَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ তারাই কাফের পাপিষ্ঠের দল। *********  | 
					© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com | 
				
						
						Visits wef June 2024 |