Quran Bengali TranslationSurah Al Dukhan |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1 |
حم হা-মীম। |
2 |
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ শপথ সুস্পষ্ট কিতাবের। |
3 |
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ আমি একে নাযিল করেছি। এক বরকতময় রাতে, إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ নিশ্চয় আমি সতর্ককারী। |
4 |
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ এ রাতে প্রত্যেক প্রজ্ঞাপূর্ণ বিষয় স্থিরীকৃত হয়। |
5 |
أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ আমার পক্ষ থেকে আদেশক্রমে, إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ আমিই প্রেরণকারী। |
6 |
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ আপনার পালনকর্তার পক্ষ থেকে রহমতস্বরূপ। إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ। |
7 |
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖإِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ তিনি নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যেবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা। যদি তোমাদের বিশ্বাস থাকে দেখতে পাবে। |
8 |
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ তিনি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। তিনি জীবন দান করেন ও মৃত্যু দেন। তিনি তোমাদের পালনকর্তা এবং তোমাদের পূর্ববর্তী পিতৃ-পুরুষদেরও পালনকর্তা। |
9 |
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ এতদসত্ত্বেও এরা সন্দেহে পতিত হয়ে ক্রীড়া-কৌতুক করছে। |
10 |
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ অতএব আপনি সেই দিনের অপেক্ষা করুন, যখন আকাশ ধূয়ায় ছেয়ে যাবে। |
11 |
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ যা মানুষকে ঘিরে ফেলবে। এটা যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি। |
12 |
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ হে আমাদের পালনকর্তা আমাদের উপর থেকে শাস্তি প্রত্যাহার করুন, আমরা বিশ্বাস স্থাপন করছি। |
13 |
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ তারা কি করে বুঝবে, অথচ তাদের কাছে এসেছিলেন স্পষ্ট বর্ণনাকারী রসূল। |
14 |
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ অতঃপর তারা তাকে পৃষ্ঠপ্রদর্শন করে এবং বলে, সে তো উম্মাদ-শিখানো কথা বলে। |
15 |
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ আমি তোমাদের উপর থেকে আযাব কিছুটা প্রত্যাহার করব, إِنَّكُمْ عَائِدُونَ কিন্তু তোমরা পুনরায় পুনর্বস্থায় ফিরে যাবে। |
16 |
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ যেদিন আমি প্রবলভাবে ধৃত করব, সেদিন পুরোপুরি প্রতিশোধ গ্রহণ করবই। |
17 |
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ তাদের পূর্বে আমি ফেরাউনের সম্প্রদায়কে পরীক্ষা করেছি এবং তাদের কাছে আগমন করেছেন একজন সম্মানিত রসূল, |
18 |
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ এই মর্মে যে, আল্লাহর বান্দাদেরকে আমার কাছে অর্পণ কর। আমি তোমাদের জন্য প্রেরীত বিশ্বস্ত রসূল। |
19 |
وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ আর তোমরা আল্লাহর বিরুদ্ধে ঔদ্ধত্য প্রকাশ করো না। আমি তোমাদের কাছে প্রকাশ্য প্রমাণ উপস্থিত করছি। |
20 |
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ তোমরা যাতে আমাকে প্রস্তরবর্ষণে হত্যা না কর, তজ্জন্যে আমি আমার পালনকর্তা ও তোমাদের পালনকর্তার শরনাপন্ন হয়েছি। |
21 |
وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ তোমরা যদি আমার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন না কর, তবে আমার কাছ থেকে দূরে থাক। |
22 |
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ অতঃপর সে তার পালনকর্তার কাছে দোয়া করল যে, এরা অপরাধী সম্প্রদায়। |
23 |
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ তাহলে তুমি আমার বান্দাদেরকে নিয়ে রাত্রিবেলায় বের হয়ে পড়। নিশ্চয় তোমাদের পশ্চাদ্ধবন করা হবে। |
24 |
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ এবং সমুদ্রকে অচল থাকতে দাও। নিশ্চয় ওরা নিমজ্জত বাহিনী। |
25 |
كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ তারা ছেড়ে গিয়েছিল কত উদ্যান ও প্রস্রবন, |
26 |
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ কত শস্যক্ষেত্র ও সূরম্য স্থান। |
27 |
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ কত সুখের উপকরণ, যাতে তারা খোশগল্প করত। |
28 |
كَذَلِكَ ۖ এমনিই হয়েছিল وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ এবং আমি ওগুলোর মালিক করেছিলাম ভিন্ন সম্প্রদায়কে। |
29 |
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ তাদের জন্যে ক্রন্দন করেনি আকাশ ও পৃথিবী এবং তারা অবকাশও পায়নি। |
30 |
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ আমি বনী-ইসরাঈলকে অপমানজনক শাস্তি থেকে উদ্ধার করছি। |
31 |
مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ ফেরাউন إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ সে ছিল সীমালংঘনকারীদের মধ্যে শীর্ষস্থানীয়। |
32 |
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ আমি জেনেশুনে তাদেরকে বিশ্ববাসীদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছিলাম। |
33 |
وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ এবং আমি তাদেরকে এমন নিদর্শনাবলী দিয়েছিলাম যাতে ছিল স্পষ্ট সাহায্য। |
34 |
إِنَّ هَؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ কাফেররা বলেই থাকে, |
35 |
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ প্রথম মৃত্যুর মাধ্যমেই আমাদের সবকিছুর অবসান হবে এবং আমরা পুনরুত্থিত হব না। |
36 |
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ তোমরা যদি সত্যবাদী হও, তবে আমাদের পূর্বপুরুষদেরকে নিয়ে এস। |
37 |
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ ওরা শ্রেষ্ঠ, না তুব্বার সম্প্রদায় ও তাদের পূর্ববর্তীরা? أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ আমি ওদেরকে ধ্বংস করে দিয়েছি। ওরা ছিল অপরাধী। |
38 |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ আমি নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছু ক্রীড়াচ্ছলে সৃষ্টি করিনি। |
39 |
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ আমি এগুলো যথাযথ উদ্দেশ্যে সৃষ্টি করেছি; কিন্তু তাদের অধিকাংশই বোঝে না। |
40 |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ নিশ্চয় ফয়সালার দিন তাদের সবারই নির্ধারিত সময়। |
41 |
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ যেদিন কোন বন্ধুই কোন বন্ধুর উপকারে আসবে না এবং তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না। |
42 |
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚإِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ তবে আল্লাহ যার প্রতি দয়া করেন, তার কথা ভিন্ন। নিশ্চয় তিনি পরাক্রমশালী দয়াময়। |
43 |
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ নিশ্চয় যাক্কুম বৃক্ষ |
44 |
طَعَامُ الْأَثِيمِ পাপীর খাদ্য হবে; |
45 |
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ গলিত তাম্রের মত পেটে ফুটতে থাকবে। |
46 |
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ যেমন ফুটে পানি। |
47 |
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ একে ধর এবং টেনে নিয়ে যাও জাহান্নামের মধ্যস্থলে, |
48 |
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ অতঃপর তার মাথার উপর ফুটন্ত পানির আযাব ঢেলে দাও, |
49 |
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ স্বাদ গ্রহণ কর, তুমি তো সম্মানিত, সম্ভ্রান্ত। |
50 |
إِنَّ هَذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ এ সম্পর্কে তোমরা সন্দেহে পতিত ছিলে। |
51 |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ নিশ্চয় খোদাভীরুরা নিরাপদ স্থানে থাকবে- |
52 |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ উদ্যানরাজি ও নির্ঝরিণীসমূহে। |
53 |
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ তারা পরিধান করবে চিকন ও পুরু রেশমীবস্ত্র, মুখোমুখি হয়ে বসবে। |
54 |
كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ এরূপই হবে এবং আমি তাদেরকে আনতলোচনা স্ত্রী দেব। |
55 |
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ তারা সেখানে শান্ত মনে বিভিন্ন ফল-মূল আনতে বলবে। |
56 |
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ তারা সেখানে মৃত্যু আস্বাদন করবে না, প্রথম মৃত্যু ব্যতীত এবং আপনার পালনকর্তা তাদেরকে জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করবেন। |
57 |
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ আপনার পালনকর্তার কৃপায় এটাই মহা সাফল্য। |
58 |
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ আমি আপনার ভাষায় কোরআনকে সহজ করে দিয়েছি, যাতে তারা স্মরণ রাখে। |
59 |
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ অতএব, আপনি অপেক্ষা করুন, তারাও অপেক্ষা করছে। ********* |
© Copy Rights: Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana, Lahore, Pakistan Email: cmaj37@gmail.com |
Visits wef Aug 2024 |