Surah Al HadidEnglish Translation by Abdullah Yusuf Ali |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1 |
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ Whatever is in the heavens and on earth, let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise. |
2 |
لَهُ ۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ To Him belongs the dominion of the heavens and the earth; يُحۡىِۦ وَيُمِيتُۖ it is He Who gives life and Death; وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ۬ قَدِيرٌ and He has Power over all things. |
3 |
هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأَخِرُ وَٱلظَّـٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ He is the First and the Last, the Evident and the immanent: وَهُوَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيمٌ and He has full knowledge of all things. |
4 |
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ۬ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۚ He it is Who created the heavens and the earth in six Days, and is moreover firmly established on the Throne (of authority). يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡہَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيہَاۖ He knows what enters within the earth and what comes forth out of it, what comes down from heaven and what mounts up to it. وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ And He is with you wheresoever ye may be. وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ۬ And Allah sees well all that ye do. |
5 |
لَّهُ ۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ and all affairs are referred back to Allah. |
6 |
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِى ٱلنَّہَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّہَارَ فِى ٱلَّيۡلِۚ He merges Night into Day, and He merges Day into Night; وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts. |
7 |
ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ Believe in Allah and His Messenger, and spend (in charity) out of the (substance) whereof He has made you heirs. فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٌ۬ كَبِيرٌ۬ For, those of you who believe and spend (in charity) -- for them is a great Reward. |
8 |
وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۙ What cause have ye why ye should not believe in Allah? -- وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَـٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ And the Messenger invites you to believe in your Lord, and has indeed taken your Covenant, if ye are men of faith. |
9 |
هُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦۤ ءَايَـٰتِۭ بَيِّنَـٰتٍ۬ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ He is the One Who Sends to His Servants manifest Signs, that He may lead you from the depths of Darkness into the Light. وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٌ۬ رَّحِيمٌ۬ And verily, Allah is to you Most Kind and Merciful. |
10 |
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٲثُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ And what cause have ye why ye should not spend in the Cause of Allah? -- For to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. لَا يَسۡتَوِى مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَـٰتَلَۚ Not equal among you are those who spent (freely) and fought, before the Victory, (with those who did so later). أُوْلَـٰٓٮِٕكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةً۬ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَـٰتَلُواْۚ Those are higher in rank than those who spent (freely) and fought afterwards. وَكُلاًّ۬ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ But to all has Allah promised a goodly (reward), وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٌ۬ and Allah is well-acquainted with all that ye do. |
11 |
مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنً۬ا فَيُضَـٰعِفَهُ ۥ لَهُ ۥ Who is he that will loan to Allah a beautiful Loan? For (Allah) will increase it manifold to his credit, وَلَهُ ۥۤ أَجۡرٌ۬ كَرِيمٌ۬ and he will have (besides) a liberal reward. |
12 |
يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيہِمۡ وَبِأَيۡمَـٰنِهِم One Day shalt thou see the believing men and the believing women how their Light runs forward before them and by their right hands: بُشۡرَٮٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّـٰتٌ۬ تَجۡرِى مِن تَحۡتِہَا ٱلۡأَنۡہَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيہَاۚ (their greeting will be): "Good News for you this Day! Gardens beneath which flow rivers! To dwell therein for aye! ذَٲلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ this is indeed the highest Achievement!" |
13 |
يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَـٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَـٰفِقَـٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ One day will the Hypocrites -- men and women -- say to the Believers: "Wait for us! let us borrow (a light) from your Light!" قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورً۬ا It will be said: "turn ye back to your rear! then seek a light (where ye can)!" فَضُرِبَ بَيۡنَہُم بِسُورٍ۬ لَّهُ ۥ بَابُۢ So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. بَاطِنُهُ ۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَـٰهِرُهُ ۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (wrath and) Punishment! |
14 |
يُنَادُونَہُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ (Those without) will call out, "were we not with you?" قَالُواْ بَلَىٰ (The others) will reply, "True! وَلَـٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِىُّ but ye led yourselves into temptation; ye looked forward (to our ruin); ye doubted (Allah's promise); and (your false) desires deceived you; حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ until there issued the Command of Allah. And the Deceiver deceived you in respect of Allah. |
15 |
فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٌ۬ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ "This Day shall no ransom be accepted of you, nor of those who rejected Allah. مَأۡوَٮٰكُمُ ٱلنَّارُۖ Your abode is the fire: هِىَ مَوۡلَٮٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ That is the proper place to claim you: and an evil refuge it is!" |
16 |
أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُہُمۡ لِذِڪۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ Has not the time arrived for the Believers that their hearts in all humility should engage in the remembrance of Allah and of the truth which has been revealed (to them) وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَـٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡہِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُہُمۡۖ and that they should not become like those to whom was given Revelation aforetime, but long ages passed over them and their hearts grew hard? وَكَثِيرٌ۬ مِّنۡہُمۡ فَـٰسِقُونَ For many among them are rebellious transgressors. |
17 |
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡىِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَاۚ Know ye (all) that Allah giveth life to the earth after its death! قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأَيَـٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ already have We shown the Signs plainly to you, that ye may learn wisdom. |
18 |
إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَـٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنً۬ا For those who give in Charity, men and women, and loan to Allah a Beautiful Loan, it shall be increased manifold (to their credit), يُضَـٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٌ۬ كَرِيمٌ۬ and they shall have (besides) a liberal reward. |
19 |
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۤ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ And those who believe in Allah and His messengers -- they are the Sincere (Lovers of truth), وَٱلشُّہَدَآءُ عِندَ رَبِّہِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ and the witnesses (who testify), in the eyes of their Lord: they shall have their Reward and their Light, وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَڪَذَّبُواْ بِـَٔايَـٰتِنَآ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَحِيمِ but those who reject Allah and deny Our Signs -- they are the Companions of Hell-Fire. |
20 |
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٌ۬ وَلَهۡوٌ۬ وَزِينَةٌ۬ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٌ۬ فِى ٱلۡأَمۡوَٲلِ وَٱلۡأَوۡلَـٰدِۖ Know ye (all), that the life of this world is but play and amusement, pomp and mutual boasting and multiplying, (in rivalry) among yourselves, riches and children: كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُ ۥ Here is a similitude: How rain and the growth which it brings forth, delight (the hearts of) the tillers; ثُمَّ يَہِيجُ فَتَرَٮٰهُ مُصۡفَرًّ۬ا ثُمَّ يَكُونُ حُطَـٰمً۬اۖ soon it withers;thou wilt see it grow yellow; then it becomes dry and crumbles away. وَفِى ٱلۡأَخِرَةِ عَذَابٌ۬ شَدِيدٌ۬ وَمَغۡفِرَةٌ۬ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٲنٌ۬ۚ But in the Hereafter is a Penalty severe (for the devotees of wrong), and Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for the devotees of Allah). وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَـٰعُ ٱلۡغُرُورِ And what is the life of this world, but goods and chattels of deception? |
21 |
سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٍ۬ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُہَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ Be ye foremost (in seeking) forgiveness from your Lord, and a Garden (of Bliss), the width whereof is as the width of heaven and earth, prepared for those who believe in Allah and His messengers: ذَٲلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ that is the Grace of Allah, which He bestows on whom He pleases: وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ and Allah is the Lord of Grace abounding. |
22 |
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ۬ فِى ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِى ڪِتَـٰبٍ۬ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ No misfortune can happen on earth or in your souls but is recorded in a decree before We bring it into existence: إِنَّ ذَٲلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ۬ that is truly easy for Allah: |
23 |
لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَٮٰڪُمۡۗ In order that ye may not despair over matters that pass you by, nor exult over favors bestowed upon you. وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٍ۬ فَخُورٍ For Allah loveth not any vainglorious boaster -- |
24 |
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ Such persons as are covetous and commend covetousness to men. وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِىُّ ٱلۡحَمِيدُ And if any turn back (from Allah's Way), verily Allah is free of all needs, worthy of all praise. |
25 |
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَـٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ We sent aforetime our messengers with Clear Signs and sent down with them the Book and the Balance (of Right and Wrong), that men may stand forth in justice; وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٌ۬ شَدِيدٌ۬ وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ and We sent down Iron, in which is (material for) mighty war, as well as many benefits for mankind, وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُ ۥ وَرُسُلَهُ ۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ that Allah may test who it is that will help, unseen Him and His messengers; إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ۬ for Allah is Full of Strength, exalted in Might (and able to enforce His will). |
26 |
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحً۬ا وَإِبۡرَٲهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡڪِتَـٰبَۖ And We sent Noah and Abraham, and established in their line Prophethood and Revelation: فَمِنۡہُم مُّهۡتَدٍ۬ۖ وَڪَثِيرٌ۬ مِّنۡہُمۡ فَـٰسِقُونَ and some of them were on right guidance, but many of them became rebellious transgressors. |
27 |
ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم بِرُسُلِنَا Then, in their wake, We followed them up with (others of) Our messengers: وَقَفَّيۡنَا بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ وَءَاتَيۡنَـٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on him the Gospel; وَجَعَلۡنَا فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأۡفَةً۬ وَرَحۡمَةً۬ and We ordained in the hearts of those who followed him Compassion and Mercy. وَرَهۡبَانِيَّةً ٱبۡتَدَعُوهَا مَا كَتَبۡنَـٰهَا عَلَيۡهِمۡ But the monasticism which they invented for themselves, We did not prescribe for them: إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ رِضۡوَٲنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَاۖ (We commanded) only the seeking for the Good pleasure of Allah; but that they did not foster as they should have done. فَـَٔاتَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۡہُمۡ أَجۡرَهُمۡۖ وَكَثِيرٌ۬ مِّنۡہُمۡ فَـٰسِقُونَ Yet We bestowed, on those among them who believed, their (due) reward, but many of them are rebellious transgressors. |
28 |
يَـٰٓأَيُّہَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ O ye that believe! fear Allah, and believe in His messenger, and He will bestow on you a double portion of His Mercy: يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّڪُمۡ نُورً۬ا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ He will provide for you a light by which ye shall walk (straight in your path), and He will forgive you (your past): وَٱللَّهُ غَفُورٌ۬ رَّحِيمٌ۬ For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful: |
29 |
لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡڪِتَـٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَىۡءٍ۬ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِۙ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ That the People of the Book may know that they have no power whatever over the Grace of Allah, that (His) Grace is (entirely) in His hand, to bestow it on whomsoever He wills. وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ For Allah is the Lord of Grace abounding. ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEmail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Jun 2023 |