Surah Al SaffatEnglish Translation by Abdullah Yusuf Ali |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1 |
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّ۬ا By those who range themselves in ranks. |
2 |
فَٱلزَّٲجِرَٲتِ زَجۡرً۬ا And so are strong in repelling (evil), |
3 |
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكۡرًا And thus proclaim the message (of Allah)! |
4 |
إِنَّ إِلَـٰهَكُمۡ لَوَٲحِدٌ۬ Verily, verily, your Allah is One! -- |
5 |
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَہُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ Lord of the heavens and of the earth, and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun! |
6 |
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars -- |
7 |
وَحِفۡظً۬ا مِّن كُلِّ شَيۡطَـٰنٍ۬ مَّارِدٍ۬ (For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits. |
8 |
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ۬ (So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side. |
9 |
دُحُورً۬اۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ۬ وَاصِبٌ Repulsed, for they are under a perpetual penalty. |
10 |
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُ ۥ شِہَابٌ۬ ثَاقِبٌ۬ Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness. |
11 |
فَٱسۡتَفۡتِہِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّن طِينٍ۬ لَّازِبِۭ Them have We created out of a sticky clay! |
12 |
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ Truly dost thou marvel, while they ridicule, |
13 |
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ And, when they are admonished, pay no heed -- |
14 |
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةً۬ يَسۡتَسۡخِرُونَ And, when they see a Sign, turn it to mockery, |
15 |
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَـٰذَآ إِلَّا سِحۡرٌ۬ مُّبِينٌ And say, "This is nothing but evident sorcery! |
16 |
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابً۬ا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ "What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again)? |
17 |
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ "And also our fathers of old?" |
18 |
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٲخِرُونَ Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)." |
19 |
فَإِنَّمَا هِىَ زَجۡرَةٌ۬ وَٲحِدَةٌ۬ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see! |
20 |
وَقَالُواْ يَـٰوَيۡلَنَا هَـٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ They will say, "Ah! woe to us! This is the Day of Judgement!" |
21 |
هَـٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ (A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!" |
22 |
ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٲجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ "Bring ye up," it shall be said, "The wrongdoers and their wives, and the things they worshipped -- |
23 |
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٲطِ ٱلۡجَحِيمِ "Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire! |
24 |
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّہُم مَّسۡـُٔولُونَ "But stop them, for they must be asked: |
25 |
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ "'What is the matter with you that ye help not each other?'" |
26 |
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ Nay, but that day they shall submit (to Judgment); |
27 |
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ۬ يَتَسَآءَلُونَ And they will turn to one another, and question one another. |
28 |
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!" |
29 |
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ They will reply: "Nay, ye yourselves had no faith! |
30 |
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَـٰنِۭۖ "Nor had we any authority over you. بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمً۬ا طَـٰغِينَ Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion! |
31 |
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآٮِٕقُونَ "So now has been proved true, against us, the Word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins): |
32 |
فَأَغۡوَيۡنَـٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ "We led you astray: for truly we were ourselves astray." |
33 |
فَإِنَّہُمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ فِى ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ Truly, that day, they will (all) share in the Penalty. |
34 |
إِنَّا كَذَٲلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ Verily that is how We shall deal with Sinners. |
35 |
إِنَّہُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride. |
36 |
وَيَقُولُونَ أَٮِٕنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ۬ مَّجۡنُونِۭ And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?" |
37 |
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ Nay! He has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before Him). |
38 |
إِنَّكُمۡ لَذَآٮِٕقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty -- |
39 |
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought -- |
40 |
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ But the sincere (and devoted) servants of Allah -- |
41 |
أُوْلَـٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ رِزۡقٌ۬ مَّعۡلُومٌ۬ For them is a Sustenance Determined, |
42 |
فَوَٲكِهُۖ وَهُم مُّكۡرَمُونَ Fruits (Delights), and they (shall enjoy) honor and dignity. |
43 |
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ In Gardens of Felicity. |
44 |
عَلَىٰ سُرُرٍ۬ مُّتَقَـٰبِلِينَ Facing each other on Thrones (of dignity): |
45 |
يُطَافُ عَلَيۡہِم بِكَأۡسٍ۬ مِّن مَّعِينِۭ Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain, |
46 |
بَيۡضَآءَ لَذَّةٍ۬ لِّلشَّـٰرِبِينَ Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof), |
47 |
لَا فِيہَا غَوۡلٌ۬ وَلَا هُمۡ عَنۡہَا يُنزَفُونَ Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom. |
48 |
وَعِندَهُمۡ قَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٌ۬ And beside them will be chaste women; restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). |
49 |
كَأَنَّہُنَّ بَيۡضٌ۬ مَّكۡنُونٌ۬ As if they were (delicate) eggs closely guarded. |
50 |
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ۬ يَتَسَآءَلُونَ Then they will turn to one another and question one another. |
51 |
قَالَ قَآٮِٕلٌ۬ مِّنۡہُمۡ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ۬ One of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth), |
52 |
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ "Who used to say, 'What! art thou amongst those who bear witness to the truth (of the Message)? |
53 |
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابً۬ا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ "'When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'" |
54 |
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ (A voice) said: "Would ye like to look down?" |
55 |
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ He looked down and saw him in the midst of the Fire. |
56 |
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition! |
57 |
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ "Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)! |
58 |
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ "Is it (the case) that we shall not die, |
59 |
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ "Except our first death, and that we shall not be punished?" |
60 |
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ Verily this is the supreme achievement! |
61 |
لِمِثۡلِ هَـٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَـٰمِلُونَ For the like of this let all strive, who wish to strive. |
62 |
أَذَٲلِكَ خَيۡرٌ۬ نُّزُلاً أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum? |
63 |
إِنَّا جَعَلۡنَـٰهَا فِتۡنَةً۬ لِّلظَّـٰلِمِينَ For We have truly made it (as) a trial for the wrongdoers. |
64 |
إِنَّهَا شَجَرَةٌ۬ تَخۡرُجُ فِىٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire: |
65 |
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُ ۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils: |
66 |
فَإِنَّہُمۡ لَأَكِلُونَ مِنۡہَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡہَا ٱلۡبُطُونَ Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith. |
67 |
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡہَا لَشَوۡبً۬ا مِّنۡ حَمِيمٍ۬ Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water. |
68 |
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ Then shall their return be to the (Blazing) Fire. |
69 |
إِنَّہُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ Truly they found their fathers on the wrong Path; |
70 |
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمۡ يُہۡرَعُونَ So they (too) were rushed down on their footsteps! |
71 |
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَڪۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ And truly before them, many of the ancients went astray -- |
72 |
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيہِم مُّنذِرِينَ But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them -- |
73 |
فَٱنظُرۡ ڪَيۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not) -- |
74 |
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ Except the sincere (and devoted) servants of Allah. |
75 |
وَلَقَدۡ نَادَٮٰنَا نُوحٌ۬ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ (In the days of old), Noah cried to Us, and We are the Best to hear prayer. |
76 |
وَنَجَّيۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُ ۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ And We delivered him and his people from the Great Calamity. |
77 |
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُ ۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ And made his progeny to endure (on this earth); |
78 |
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى ٱلۡأَخِرِينَ And We left (this blessing) for him among generations to come in later times: |
79 |
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ۬ فِى ٱلۡعَـٰلَمِينَ "Peace and salutation to Noah among the nations!" |
80 |
إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ Thus indeed do We reward those who do right. |
81 |
إِنَّهُ ۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ For he was one of Our believing Servants. |
82 |
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأَخَرِينَ Then the rest We overwhelmed in the Flood. |
83 |
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٲهِيمَ Verily among those who followed his Way was Abraham. |
84 |
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُ ۥ بِقَلۡبٍ۬ سَلِيمٍ Behold, He approached his Lord with a sound heart. |
85 |
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ Behold, he said to his father and to his people, "What is that which ye worship? |
86 |
أَٮِٕفۡكًا ءَالِهَةً۬ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ "Is it a Falsehood -- gods other than Allah -- that ye desire? |
87 |
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ "Then what is your idea about the Lord of the Worlds?" |
88 |
فَنَظَرَ نَظۡرَةً۬ فِى ٱلنُّجُومِ Then did he cast a glance at the stars. |
89 |
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ۬ And he said, "I am indeed sick (at heart)!" |
90 |
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ So they turned away from him, and departed. |
91 |
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِہِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ Then did he turn to their gods and said, "Will ye not eat (of the offerings before you)?... |
92 |
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ "What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?" |
93 |
فَرَاغَ عَلَيۡہِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand. |
94 |
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ Then came (the worshippers) with hurried steps and faced (him). |
95 |
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved? |
96 |
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ "But Allah has created you and your handiwork!" |
97 |
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُ ۥ بُنۡيَـٰنً۬ا فَأَلۡقُوهُ فِى ٱلۡجَحِيمِ They said: "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!" |
98 |
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدً۬ا فَجَعَلۡنَـٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ (This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated! |
99 |
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَہۡدِينِ He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me! |
100 |
رَبِّ هَبۡ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ "O my Lord! grant me a righteous (son)!" |
101 |
فَبَشَّرۡنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ۬ So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear. |
102 |
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلۡمَنَامِ أَنِّىٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: now see what is thy view!" قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ "O my father! do as thou art commanded: سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ (The son) said: thou will find me, if Allah so wills, one practicing Patience and Constancy!" |
103 |
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُ ۥ لِلۡجَبِينِ So when they had both submitted their wills (to Allah), and He had laid Him prostrate on his forehead (for sacrifice), |
104 |
وَنَـٰدَيۡنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٲهِيمُ We called out to him, "O Abraham! |
105 |
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ "Thou hast already fulfilled the vision!" -- إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ thus indeed do We reward those who do right. |
106 |
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ For this was obviously a trial -- |
107 |
وَفَدَيۡنَـٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٍ۬ And We ransomed him with a momentous sacrifice: |
108 |
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى ٱلۡأَخِرِينَ And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: |
109 |
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٲهِيمَ "Peace and salutation to Abraham!" |
110 |
كَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ Thus indeed do We reward those who do right. |
111 |
إِنَّهُ ۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ For he was one of Our believing Servants. |
112 |
وَبَشَّرۡنَـٰهُ بِإِسۡحَـٰقَ نَبِيًّ۬ا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ And We gave him the good news of Isaac -- a prophet -- one of the Righteous. |
113 |
وَبَـٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَـٰقَۚ We blessed him and Isaac: وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٌ۬ وَظَالِمٌ۬ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٌ۬ but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls. |
114 |
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ Again, (of old) We bestowed Our favor on Moses and Aaron. |
115 |
وَنَجَّيۡنَـٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡڪَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ And We delivered them and their people from (their) Great Calamity; |
116 |
وَنَصَرۡنَـٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَـٰلِبِينَ And We helped them, so they overcame (their troubles); |
117 |
وَءَاتَيۡنَـٰهُمَا ٱلۡكِتَـٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ And We gave them the Book which helps to make things clear; |
118 |
وَهَدَيۡنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ And We guided them to the Straight Way. |
119 |
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِى ٱلۡأَخِرِينَ And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times: |
120 |
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ "Peace and salutation to Moses and Aaron!" |
121 |
إِنَّا ڪَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ Thus indeed do We reward those who do right. |
122 |
إِنَّہُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ For they were two of Our believing Servants. |
123 |
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ So also was Elias among those sent (by us). |
124 |
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦۤ أَلَا تَتَّقُونَ Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)? |
125 |
أَتَدۡعُونَ بَعۡلاً۬ وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَـٰلِقِينَ "Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators -- |
126 |
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآٮِٕكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ "Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?" |
127 |
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّہُمۡ لَمُحۡضَرُونَ But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment) -- |
128 |
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them). |
129 |
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى ٱلۡأَخِرِينَ And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: |
130 |
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ "Peace and salutation to such as Elias!" |
131 |
إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ Thus indeed do We reward those who do right. |
132 |
إِنَّهُ ۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ For He was one of Our believing Servants. |
133 |
وَإِنَّ لُوطً۬ا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ So also was Lut among those sent (by us). |
134 |
إِذۡ نَجَّيۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُ ۥۤ أَجۡمَعِينَ Behold, We delivered him and his adherents, all |
135 |
إِلَّا عَجُوزً۬ا فِى ٱلۡغَـٰبِرِينَ Except an old woman who was among those who lagged behind: |
136 |
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأَخَرِينَ Then We destroyed the rest. |
137 |
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡہِم مُّصۡبِحِينَ Verily, ye pass by their (sites), by day -- |
138 |
وَبِٱلَّيۡلِۗ And by night: أَفَلَا تَعۡقِلُونَ will ye not understand? |
139 |
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ So also was Jonah among those sent (by us). |
140 |
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ When he ran away (like slave from captivity) to the ship (fully) laden, |
141 |
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ He (agreed to) cast lots, and he was condemned: |
142 |
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ۬ Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame. |
143 |
فَلَوۡلَآ أَنَّهُ ۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ Had it not been that he (repented and) glorified Allah, |
144 |
لَلَبِثَ فِى بَطۡنِهِۦۤ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. |
145 |
فَنَبَذۡنَـٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ۬ But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, |
146 |
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةً۬ مِّن يَقۡطِينٍ۬ And We caused to grow over him, a spreading plant of the Gourd kind, |
147 |
وَأَرۡسَلۡنَـٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more. |
148 |
فَـَٔامَنُواْفَمَتَّعۡنَـٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٍ۬ And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while. |
149 |
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ Now ask them their opinion: is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons? -- |
150 |
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓٮِٕڪَةَ إِنَـٰثً۬ا وَهُمۡ شَـٰهِدُونَ Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)? |
151 |
أَلَآ إِنَّہُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ Is it not that they say, from their own invention, |
152 |
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّہُمۡ لَكَـٰذِبُونَ "Allah has begotten children"? But they are liars! |
153 |
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ Did He (then) choose daughters rather than sons? |
154 |
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ What is the matter with you? How judge ye? |
155 |
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ Will ye not then receive admonition? |
156 |
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَـٰنٌ۬ مُّبِينٌ۬ Or have ye an authority manifest? |
157 |
فَأۡتُواْ بِكِتَـٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِينَ Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful! |
158 |
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُ ۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبً۬اۚ And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّہُمۡ لَمُحۡضَرُونَ but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before His judgment-seat)! |
159 |
سُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)! |
160 |
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ Not (so do) the servants of Allah, sincere and devoted. |
161 |
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ For, verily, neither ye nor those ye worship -- |
162 |
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَـٰتِنِينَ Can lead (any) into temptation concerning Allah, |
163 |
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ Except such as are (themselves) going to the blazing Fire! |
164 |
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُ ۥ مَقَامٌ۬ مَّعۡلُومٌ۬ (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed, |
165 |
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ "And we are verily ranged in ranks (for service): |
166 |
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ "And we are verily those who declare (Allah's) glory!" |
167 |
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ And there were those who said, |
168 |
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرً۬ا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ "If only we had had before us a message from those of old. |
169 |
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ "We should certainly have been servants of Allah, sincere (and devoted)!" |
170 |
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ But (now that the Qur'án has come), they reject it: but soon will they know! |
171 |
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ Already has Our Word been passed before (this) to Our Servants sent (by Us), |
172 |
إِنَّہُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ That they would certainly be assisted, |
173 |
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَـٰلِبُونَ And that Our forces -- they surely must conquer. |
174 |
فَتَوَلَّ عَنۡہُمۡ حَتَّىٰ حِينٍ۬ So turn thou away from them for a little while, |
175 |
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)! |
176 |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ Do they wish (indeed) to hurry on Our Punishment? |
177 |
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِہِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)! |
178 |
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٍ۬ So turn thou away from them for a little while, |
179 |
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! |
180 |
سُبۡحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ Glory to thy Lord, the Lord of Honor and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)! |
181 |
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ And Peace on the Messengers! |
182 |
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ And praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds. ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEmail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Jun 2023 |