Surah FatirEnglish Translation by Abdullah Yusuf Ali |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1 |
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ Praise be to Allah, Who created (out of nothing) the heavens and the earth, جَاعِلِ ٱلۡمَلَـٰٓٮِٕكَةِ رُسُلاً أُوْلِىٓ أَجۡنِحَةٍ۬ مَّثۡنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَۚ Who made the angels messengers with wings -- two, or three, or four (Pairs): يَزِيدُ فِى ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ He adds to Creation as He pleases: إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ۬ قَدِيرٌ۬ for Allah has power over all things. |
2 |
مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٍ۬ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ What Allah out of His Mercy doth bestow on mankind there is none can withhold: وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُ ۥ مِنۢ بَعۡدِهِۚۦ what He doth withhold, there is none can grant, apart from Him: وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ and He is the Exalted in Power, Full of Wisdom. |
3 |
يَـٰٓأَيُّہَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ O men! call to mind the grace of Allah unto you! هَلۡ مِنۡ خَـٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ Is there a Creator, other than Allah, to give you Sustenance from heaven or earth? لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ There is no god but He: how then are ye deluded away from the Truth? |
4 |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٌ۬ مِّن قَبۡلِكَۚ And if they reject thee, so were messengers rejected before thee: وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ to Allah go back for decision all affairs. |
5 |
يَـٰٓأَيُّہَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقٌّ۬ۖ O men! certainly the promise of Allah is true. فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۖ Let not then this present life deceive you, وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ nor let the Chief Deceiver deceive you about Allah. |
6 |
إِنَّ ٱلشَّيۡطَـٰنَ لَكُمۡ عَدُوٌّ۬ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ Verily Satan is an enemy to you: so treat him as an enemy. إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُ ۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ He only invites his adherents, that they may become Companions of the Blazing Fire. |
7 |
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ۬ شَدِيدٌ۬ۖ For those who reject Allah, is a terrible Penalty: وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٌ۬ وَأَجۡرٌ۬ كَبِيرٌ but for those who believe and work righteous deeds, is Forgiveness, and a magnificent Reward. |
8 |
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ ۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنً۬اۖ Is he, then, to whom the evil of his conduct is made alluring, so that he looks upon it as good (equal to one who is rightly guided)? فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَہۡدِى مَن يَشَآءُۖ For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills. فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡہِمۡ حَسَرَٲتٍۚ So let not thy soul go out in (vainly) sighing after them: إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ for Allah knows well all that they do! |
9 |
وَٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابً۬ا It is Allah Who sends forth the Winds, so that they raise up the Clouds, فَسُقۡنَـٰهُ إِلَىٰ بَلَدٍ۬ مَّيِّتٍ۬ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَاۚ and We drive them to a Land that is dead, and revive the earth therewith after its death: كَذَٲلِكَ ٱلنُّشُورُ even so (will be) the Resurrection! |
10 |
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ If any do seek for glory and power -- to Allah belong all glory and power. إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرۡفَعُهُۚ ۥ To Him mount up (all) Words of Purity: it is He Who exalts each Deed of Righteousness. وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٌ۬ شَدِيدٌ۬ۖ Those that lay Plots of Evil -- for them is a Penalty terrible; وَمَكۡرُ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ هُوَ يَبُورُ and the plotting of such will be void (of result). |
11 |
وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ۬ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٍ۬ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٲجً۬اۚ And Allah did create you from dust; then from a sperm-drop; then He made you in pairs. وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۚۦ And no female conceives, or lays down (her load), but with His knowledge. وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ۬ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦۤ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍۚ Nor is a man long-lived granted length of days, nor is a part cut off from his life, but is in a Decree (ordained). إِنَّ ذَٲلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ۬ All this is easy for Allah. |
12 |
وَمَا يَسۡتَوِى ٱلۡبَحۡرَانِ Nor are the two bodies of flowing water alike -- هَـٰذَا عَذۡبٌ۬ فُرَاتٌ۬ سَآٮِٕغٌ۬ شَرَابُهُ ۥ وَهَـٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٌ۬ۖ the one palatable, sweet, and pleasant to drink, and the other, salty and bitter. وَمِن كُلٍّ۬ تَأۡڪُلُونَ لَحۡمً۬ا طَرِيًّ۬ا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةً۬ تَلۡبَسُونَهَاۖ Yet from each (kind of water) do ye eat flesh fresh and tender, and ye extract ornaments to wear; وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡڪُرُونَ and thou seest the ships therein that plough the waves, that ye may seek (thus) of the Bounty of Allah that ye may be grateful. |
13 |
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيۡلِ He merges Night into Day, and He merges Day into Night, وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ ڪُلٌّ۬ يَجۡرِى لِأَجَلٍ۬ مُّسَمًّ۬ىۚ and He has subjected the sun and the moon (to His Law): each one runs its course for a term appointed. ذَٲلِڪُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ Such is Allah your Lord: to Him belongs all Dominion. وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ And those whom ye invoke besides Him have not the least power. |
14 |
إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ If ye invoke them, they will not listen to your call, and if they were to listen, they cannot answer your (prayer). وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡڪِكُمۡۚ On the Day of Judgement they will reject your "Partnership." وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٍ۬ And none (O man!) can tell thee (the Truth) like the One Who is acquainted with all things. |
15 |
يَـٰٓأَيُّہَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ O ye men! it is ye that have need of Allah: وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِىُّ ٱلۡحَمِيدُ but Allah is the One Free of all wants, Worthy of all praise. |
16 |
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡڪُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٍ۬ جَدِيدٍ۬ If He so pleased, He could blot you out and bring in a New Creation: |
17 |
وَمَا ذَٲلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍ۬ Nor is that (at all) difficult for Allah. |
18 |
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ۬ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ Nor can a bearer of burdens bear another's burden. وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَىۡءٌ۬ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ If one heavily laden should call another to (bear) his load, not the least portion of it can be carried (by the other), even though he be nearly related. إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّہُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ Thou canst but admonish such as fear their Lord unseen and establish regular Prayer وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۚۦ and whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ and the destination (of all) is to Allah. |
19 |
وَمَا يَسۡتَوِى ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ The blind and the seeing are not alike; |
20 |
وَلَا ٱلظُّلُمَـٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ Nor are the depths of Darkness and the Light; |
21 |
وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلۡحَرُورُ Nor are the (chilly) shade and the (genial) heat of the sun: |
22 |
وَمَا يَسۡتَوِى ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٲتُۚ Nor are alike those that are living and those that are dead. إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٍ۬ مَّن فِى ٱلۡقُبُورِ Allah can make any that He wills to hear; but thou canst not make those to hear who are (buried) in graves. |
23 |
إِنۡ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ Thou art no other than a warner. |
24 |
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَـٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرً۬ا وَنَذِيرً۬اۚ Verily We have sent thee in truth, as a bearer of glad tidings, and as a warner: وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيہَا نَذِيرٌ۬ and there never was a people, without a warner having lived among them (in the past). |
25 |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡہُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَـٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُنِيرِ And if they reject thee, so did their predecessors, to whom came their messengers with Clear Signs, Books of Dark Prophecies, and the Book of Enlightenment. |
26 |
ثُمَّ أَخَذۡتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)! |
27 |
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً۬ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٲتٍ۬ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٲنُہَاۚ Seest thou not that Allah sends down rain from the sky? With it We then bring out produce of various colors. وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٌ۬ وَحُمۡرٌ۬ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٲنُہَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ۬ And in the mountains are tracts white and red, of various shades of color, and black intense in hue. |
28 |
وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَـٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٲنُهُ ۥ كَذَٲلِكَۗ And so amongst men and crawling creatures and cattle, are they of various colors. إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَـٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ Those truly fear Allah, among His Servants, who have knowledge: for Allah is Exalted in Might, Oft-Forgiving. |
29 |
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ كِتَـٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡ سِرًّ۬ا وَعَلَانِيَةً۬ يَرۡجُونَ تِجَـٰرَةً۬ لَّن تَبُورَ Those who rehearse the Book of Allah, establish regular Prayer and spend (in Charity) out of what We have provided for them, secretly and openly, hope for a Commerce that will never fail: |
30 |
لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۚۦۤ For He will pay them their meed, nay, He will give them (even) more out of His Bounty; إِنَّهُ ۥ غَفُورٌ۬ شَڪُورٌ۬ for He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service). |
31 |
وَٱلَّذِىٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقً۬ا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ That which We have revealed to thee of the Book is the Truth -- confirming what was (revealed) before it: إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٌ۬ for Allah is assuredly -- with respect to His servants -- well acquainted and Fully-Observant. |
32 |
ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَـٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ Then We have given the Book for inheritance to such of Our servants as We have chosen: فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٌ۬ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡہُم مُّقۡتَصِدٌ۬ وَمِنۡہُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٲتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ but there are among them some who wrong their own souls; some who follow a middle course; and some who are, by Allah's leave, foremost in good deeds; ذَٲلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡڪَبِيرُ that is the highest Grace. |
33 |
جَنَّـٰتُ عَدۡنٍ۬ يَدۡخُلُونَہَا يُحَلَّوۡنَ فِيہَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ۬ وَلُؤۡلُؤً۬اۖ Gardens of Eternity will they enter: therein will they be adorned with bracelets of gold and pearls; وَلِبَاسُہُمۡ فِيہَا حَرِيرٌ۬ and their garments there will be of silk. |
34 |
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَذۡهَبَ عَنَّا ٱلۡحَزَنَۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ۬ شَكُورٌ And they will say: "Praise be to Allah, Who has removed from us (all) sorrow: for Our Lord is indeed Oft-Forgiving, Ready to appreciate (service): |
35 |
ٱلَّذِىٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيہَا نَصَبٌ۬ وَلَا يَمَسُّنَا فِيہَا لُغُوبٌ۬ "Who has, out of His bounty, settled us in a Home that will last: no toil nor sense of weariness shall touch us therein." |
36 |
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ But those who reject (Allah) -- for them will be the Fire of Hell: no term shall be determined for them, so they should die, nor shall its Penalty be lightened for them: كَذَٲلِكَ نَجۡزِى كُلَّ ڪَفُورٍ۬ thus do We reward every ungrateful one! |
37 |
وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيہَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَـٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِى ڪُنَّا نَعۡمَلُۚ Therein will they cry aloud (for assistance): "Our Lord! bring us out: we shall work righteousness, not the (deeds) we used to do!" أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَڪَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ Did we not give you long enough life so that he that would should receive admonition? And (moreover) the warner came to you. فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ So taste ye (the fruit of your deeds): for the Wrongdoers there is no helper." |
38 |
إِنَّ ٱللَّهَ عَـٰلِمُ غَيۡبِ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ Verily Allah knows (all) the hidden things of the heavens and the earth: إِنَّهُ ۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ verily He has full knowledge of all that is in (men's) hearts. |
39 |
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓٮِٕفَ فِى ٱلۡأَرۡضِۚ He it is that has made you inheritors in the earth: فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۖ ۥ if, then, any do reject (Allah), their rejection (works) against themselves: وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَـٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّہِمۡ إِلَّا مَقۡتً۬اۖ their rejection but adds to the odium for the Unbelievers in the sight of their Lord: وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَـٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارً۬ا their rejection but adds to (their own) undoing. |
40 |
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ Say: "Have ye seen (these) 'partners' of yours whom ye call upon besides Allah?" أَرُونِى مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٌ۬ فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ أَمۡ ءَاتَيۡنَـٰهُمۡ كِتَـٰبً۬ا فَهُمۡ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ۬ مِّنۡهُۚ Show me what it is they have created in the (wide) earth. Or have they a share in the heavens? Or have We given them a Book from which they (can derive) clear (evidence)? -- بَلۡ إِن يَعِدُ ٱلظَّـٰلِمُونَ بَعۡضُہُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا Nay, the wrongdoers promise each other nothing but delusions. |
41 |
إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ It is Allah Who sustains the heavens and the earth, lest they cease (to function): وَلَٮِٕن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدٍ۬ مِّنۢ بَعۡدِهِۚۦۤ and if they should fail, there is none -- not one -- can sustain them thereafter: إِنَّهُ ۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورً۬ا verily He is Most Forbearing, Oft-Forgiving. |
42 |
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَـٰنِہِمۡ لَٮِٕن جَآءَهُمۡ نَذِيرٌ۬ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ They swore their strongest oaths by Allah that if a warner came to them, they would follow his guidance better than any (other) of the Peoples: فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٌ۬ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا but when a warner came to them, it has only increased their flight (from righteousness) -- |
43 |
ٱسۡتِكۡبَارً۬ا فِى ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّىِٕۚ On account of their arrogance in the land and their plotting of Evil. وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۚۦ But the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ Now are they but looking for the way the ancients were dealt with? فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلاً۬ۖ But no change wilt thou find in Allah's way (of dealing): وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلاً no turning off wilt thou find in Allah's way (of dealing). |
44 |
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِى ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡہُمۡ قُوَّۚةً۬ Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them -- though they were superior to them in strength? وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُ ۥ مِن شَىۡءٍ۬ فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَلَا فِى ٱلۡأَرۡضِۚ Nor is Allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: إِنَّهُ ۥ كَانَ عَلِيمً۬ا قَدِيرً۬ا for He is All-Knowing, All-Powerful. |
45 |
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا ڪَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٍ۬ وَلَـٰڪِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٍ۬ مُّسَمًّ۬ىۖ If Allah were to punish men according to what they deserve, He would not leave on the back of the (earth) a single living creature: but He gives them respite for a stated Term: فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا when their Term expires, verily Allah has in His sight all His servants. ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEmail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Jun 2023 |