Surah Al Ma'arijEnglish Translation by Abdullah Yusuf Ali |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1 |
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ A questioner asked about a Penalty to befall -- |
2 |
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ The Unbelievers the which there is none to ward off -- |
3 |
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent. |
4 |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ The angels and the Spirit ascend unto Him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years: |
5 |
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا Therefore do thou hold Patience -- a Patience of beautiful (contentment). |
6 |
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا They see the (Day) indeed as a far-off (event): |
7 |
وَنَرَاهُ قَرِيبًا But We see it (quite) near. |
8 |
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ The Day that the sky will be like molten brass, |
9 |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ And the mountains will be like wool, |
10 |
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا And no friend will ask after a friend, |
11 |
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ Though they will be put in sight of each other -- يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ the sinner's desire will be: would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children, |
12 |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ His wife and his brother, |
13 |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ His kindred who sheltered him. |
14 |
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ And all, all that is on earth -- so it could deliver him: |
15 |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَى By no means! For it would be the Fire of Hell! -- |
16 |
نَزَّاعَةً لِلشَّوَى Plucking out (his being) right to the skull! -- |
17 |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right), |
18 |
وَجَمَعَ فَأَوْعَى And collect (wealth) and hide it (from use)! |
19 |
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا Truly man was created very impatient -- |
20 |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا Fretful when evil touches him; |
21 |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا And niggardly when good reaches him -- |
22 |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ Not so those devoted to Prayer -- |
23 |
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ Those who remain steadfast to their prayer; |
24 |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ And those in whose wealth is a recognized right |
25 |
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking); |
26 |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ And those who hold to the truth of the Day of Judgment; |
27 |
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ And those who fear the displeasure of their Lord -- |
28 |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquility -- |
29 |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ And those who guard their chastity, |
30 |
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess -- for (then) they are not to be blamed, |
31 |
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ But those who trespass beyond this are transgressors -- |
32 |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ And those who respect their trusts and covenants; |
33 |
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ And those who stand firm in their testimonies; |
34 |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ And those who guard (the sacredness) of their worship -- |
35 |
أُولَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ Such will be the honored ones in the Gardens of (Bliss). |
36 |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee -- |
37 |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ From the right and from the left, in crowds? |
38 |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ Does every man of them long to enter the Garden of Bliss? |
39 |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ By no means! For We have created them out of the (base matter) they know! |
40 |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly -- |
41 |
عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ Substitute for them better (men) than they; and We are not to be defeated (in Our Plan). |
42 |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُواحَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised! -- |
43 |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ The Day whereon they will issue from their sepulchers in sudden hast as if they were rushing to a goal-post (fixed for them) -- |
44 |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ Their eyes lowered in dejection -- ignominy covering them (all over)! ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ Such is the Day which they are promised! ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEmail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Jun 2023 |