
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
![]() |
Home Audio Index Previous Next
|
Surah Ibrahim Recitation (Sa'id Al Ghamdi) |
Ibrahim
![]()
to Read this Surah with Commentary (Tafsir)
![]()
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
الَر
1. Alif Lam Ra.
كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ
A Book which We have revealed unto thee, in order that thou mightest lead mankind out of the depths of darkness into light -- by the leave of their Lord --
إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴿١﴾
to the Way of (Him) Exalted in Power, Worthy of all Praise! --
اللّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ
2. Of Allah, to Whom do belong all things in the heavens and on earth!
وَوَيْلٌ لِّلْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ﴿٢﴾
But alas for the Unbelievers for a terrible Penalty (their Unfaith will bring them)! --
الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ
3. Those who love the life of this world more than the Hereafter,
وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا
who hinder (men) from the Path of Allah and seek therein something crooked:
أُوْلَـئِكَ فِي ضَلاَلٍ بَعِيدٍ ﴿٣﴾
they are astray by a long distance.
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ
4. We sent a Messenger except (to teach) in the language of his (own) people, in order to make (things) clear to them.
فَيُضِلُّ اللّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء
Now Allah leaves straying those whom He pleases and guides whom He pleases:
وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٤﴾
and He is Exalted in power, Full of Wisdom.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ
5. We sent Moses with Our Signs (and the command),
"Bring out thy people from the depths of darkness into light,
وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللّهِ
and teach them to remember the Days of Allah."
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿٥﴾
Verily in this there are Signs for such as are firmly patient and constant -- grateful and appreciative.
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ
6. Remember! Moses said to his people:
اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ
"Call to mind the favor of Allah to you when He delivered you from the people of Pharaoh:
يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ
They set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons, and let your womenfolk live:
وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ ﴿٦﴾
therein was a tremendous trial from your Lord."
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لأَزِيدَنَّكُمْ
7. And remember! your Lord caused to be declared (publicly):
"If ye are grateful, I will add more (favors) unto you;
وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ ﴿٧﴾
but if ye show ingratitude, truly My punishment is terrible indeed."
وَقَالَ مُوسَى إِن تَكْفُرُواْ أَنتُمْ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴿٨﴾
8. And Moses said:
"If ye show ingratitude, ye and all on earth together -- yet is Allah free of all wants, worthy of all praise.
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ
9. Has not the story reached you, (O people!), of those who (went) before you? --
of the people of Noah, and 'Ad, and Thamud? --
وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ لاَ يَعْلَمُهُمْ إِلاَّ اللّهُ
and of those who (came) after them?
None knows them but Allah.
جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّواْ أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ
To them came Messengers with Clear (Signs); but they put their hands up to their mouths,
وَقَالُواْ إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ
and said:
"We do deny (the mission) on which ye have been sent,
وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ ﴿٩﴾
and we are really in suspicious (disquieting) doubt as to that to which ye invite us."
قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ
10. Their Messengers said:
"Is there a doubt about Allah, the Creator of the heavens and the earth?
يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَـمًّى
It is He Who invites you, in order that He may forgive you your sins and give you respite for a term appointed!"
قَالُواْ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا
They said:
"Ah! ye are no more than human, like ourselves!
تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَآؤُنَا
Ye wish to turn us away from the (gods) our fathers used to worship:
فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿١٠﴾
then bring us some clear authority."
قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ
11. Their Messengers said to them:
"True, we are human like yourselves,
وَلَـكِنَّ اللّهَ يَمُنُّ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ
but Allah doth grant His grace to such of His servants as He pleases.
وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ
It is not for us to bring you an authority except as Allah permits.
وَعلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ﴿١١﴾
And on Allah let all men of faith put their trust.
وَمَا لَنَا أَلاَّ نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا
12. "No reason have we why we should not put our trust on Allah. Indeed He has guided us to the Ways we (follow).
وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَى مَا آذَيْتُمُونَا
We shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us:
وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ ﴿١٢﴾
for those who put their trust should put their trust on Allah."
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّـكُم مِّنْ أَرْضِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا
13. And the Unbelievers said to their Messengers:
"Be sure we shall drive you out of our land, or ye shall return to our religion."
فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ ﴿١٣﴾
But their Lord inspired (this Message) to them:
"Verily We shall cause the wrongdoers to perish!
وَلَنُسْكِنَنَّـكُمُ الأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ
14. "And verily We shall cause you to abide in the land, and succeed them.
ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ ﴿١٤﴾
This for such as fear the time when they shall stand before My tribunal --
such as fear the punishment denounced."
وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ ﴿١٥﴾
15. But they sought victory and decision (there and then), and frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor.
مِّن وَرَآئِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِن مَّاء صَدِيدٍ ﴿١٦﴾
16. In front of such a one is Hell, and he is given, for drink, boiling fetid water.
يَتَجَرَّعُهُ وَلاَ يَكَادُ يُسِيغُهُ
17. In gulps will he sip it, but never well he be near swallowing it down his throat:
وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ
Death will come to him from every quarter, yet will he not die:
وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ ﴿١٧﴾
and in front of him will be a chastisement unrelenting.
مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ
18. The parable of those who reject their Lord
أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ
is that their works are as ashes, on which the wind blows furiously on a tempestuous day:
لاَّ يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَى شَيْءٍ
No power have they over aught that they have earned:
ذَلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ ﴿١٨﴾
That is the straying far, far (from the goal).
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحقِّ
19. Seest thou not that Allah created the Heavens and the earth in Truth?
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ ﴿١٩﴾
If He so will, He can remove you and put (in your place) a new Creation?
وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ ﴿٢٠﴾
20. Nor is that for Allah any great matter.
وَبَرَزُواْ لِلّهِ جَمِيعًا فَقَالَ الضُّعَفَاء لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ
21. They will all be marshalled before Allah together:
then will the weak say to those who were arrogant,
إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللّهِ مِن شَيْءٍ
"For us, we but followed you; can ye then avail us at all against the wrath of Allah?"
قَالُواْ لَوْ هَدَانَا اللّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ
They will reply,
"If we had received the guidance of Allah, we should have given it to you:
سَوَاء عَلَيْنَآ أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ ﴿٢١﴾
to us it makes no difference (now) whether we rage, or bear (these torments) with patience:
for ourselves there is no way of escape."
وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الأَمْرُ إِنَّ اللّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ
22. And Satan will say when the matter is decided:
"It was Allah Who gave you a promise of truth:
وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ
I too promised, but I failed in my promise to you.
وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ إِلاَّ أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي
I had no authority over you except to call you, but ye listened to me:
فَلاَ تَلُومُونِي وَلُومُواْ أَنفُسَكُم
then reproach not me, but reproach your own souls.
مَّا أَنَاْ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنتُمْ بِمُصْرِخِيَّ
I cannot listen to your cries, nor can ye listen to mine.
إِنِّي كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ
I reject your former act in associating me with Allah.
إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٢٢﴾
For wrongdoers there must be a Grievous Penalty."
وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ
23. But those who believe and work righteousness will be admitted to Gardens
تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ
beneath which rivers flow --
to dwell therein for aye with the leave of their Lord:
تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ ﴿٢٣﴾
their greeting therein will be: "Peace!"
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً
24. Seest thou not how Allah sets forth a parable? --
كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاء ﴿٢٤﴾
a goodly Word like a goodly tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the heavens --
تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا
25. It brings forth its fruit at all times, by the leave of its Lord.
وَيَضْرِبُ اللّهُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٢٥﴾
So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition.
وَمَثلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ
26. And the parable of an evil Word is that of an evil tree.
اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَار ﴿٢٦﴾ٍ
It is torn up by the root, from the surface of the earth:
it has no stability.
يُثَبِّتُ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ
27. Allah will establish in strength those who believe, with the Word that stands firm, in this world and in the Hereafter;
وَيُضِلُّ اللّهُ الظَّالِمِينَ
but Allah will leave, to stray, those who do wrong:
وَيَفْعَلُ اللّهُ مَا يَشَاء ﴿٢٧﴾
Allah doeth what He willeth.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَةَ اللّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ ﴿٢٨﴾
28. Hast thou not turned thy vision to those who have changed the favor of Allah into blasphemy and caused their people to descend to the House of Perdition? --
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ ﴿٢٩﴾
29. Into Hell?
They will burn therein -- an evil place to stay in!
وَجَعَلُواْ لِلّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ
30. And they set up (idols) as equal to Allah, to mislead (men) from the Path!
قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ ﴿٣٠﴾
Say:
"Enjoy (your brief power)! But verily ye are making straightway for Hell!"
قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ يُقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً
31. Speak to My servants who have believed, that they may establish regular prayers,
and spend (in charity) out of the Sustenance We have given them, secretly and openly,
مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلاَلٌ ﴿٣١﴾
before the coming of a Day in which there will be neither mutual bargaining, nor befriending.
اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ
32. It is Allah Who hath created the heavens and the earth
وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ
and sendeth down rain from the skies, and with it bringeth out fruits wherewith to feed you;
وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ
it is He Who hath made the ships subject to you, that they may sail through the sea by His command;
وَسَخَّرَ لَكُمُ الأَنْهَارَ ﴿٣٢﴾
and the rivers (also) hath He made subject to you.
وَسَخَّر لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَآئِبَينَ
33. And He hath made subject to you the sun and the moon, both diligently pursuing their courses:
وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ﴿٣٣﴾
and the Night and the Day hath He (also) made subject you.
وَآتَاكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ
34. And He giveth you of all that ye ask for.
وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَتَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا
But if ye count the favors of Allah, never will ye be able to number them:
إِنَّ الإِنسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ ﴿٣٤﴾
verily, man is given up to injustice and ingratitude.
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَـذَا الْبَلَدَ آمِنًا
35. Remember Abraham said:
"O my Lord! make this city one of peace and security:
وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعْبُدَ الأَصْنَامَ ﴿٣٥﴾
and preserve me and my sons from worshipping idols.
رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ
36. "O my Lord! they have indeed led astray many among mankind:
فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي
he then who follows my (ways) is of me,
وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٣٦﴾
and he that disobeys me -- but thou art indeed Oft-Forgiving, Most Merciful.
رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ
37. "O our Lord!
I have made some of my offspring to dwell in a valley without cultivation, by thy Sacred House;
رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ
in order, O our Lord, that they may establish regular prayer:
so fill the hearts of some among men with love towards them,
وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ ﴿٣٧﴾
and feed them with Fruits:
so that they may give thanks.
رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ
38. "O our Lord!
truly Thou dost know what we conceal and what we reveal:
وَمَا يَخْفَى عَلَى اللّهِ مِن شَيْءٍ فَي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء ﴿٣٨﴾
for nothing whatever is hidden from Allah, whether on earth or in heaven.
الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ
39. "Praise be to Allah, who hath granted unto me in old age Isma'il and Isaac:
إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاء ﴿٣٩﴾
for truly my Lord is He, the Hearer of Prayer!
رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاَةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي
40. "O my Lord!
make me one who establishes regular Prayer, and also (raise such) among my offspring,
رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاء ﴿٤٠﴾
O our Lord! and accept Thou my Prayer.
رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ ﴿٤١﴾
41. "O our Lord!
cover (us) with Thy Forgiveness -- me, my parents, and (all) Believers, on the Day that the Reckoning will be established!"
وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ
42. Think not that Allah doth not heed the deeds of those who do wrong.
إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ ﴿٤٢﴾
He but giveth them respite against a Day when the eyes will fixedly stare in horror --
مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ
43. They are running forward with necks outstretched, their heads uplifted, their gaze returning not towards them,
وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاء ﴿٤٣﴾
and their hearts a (gaping) void.
وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُواْ
44. So warn mankind of the Day when the Wrath will reach them: then will the wrongdoers say:
رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ
"Our Lord! respite us (if only) for a short term: we will answer Thy Call, and follow the Messengers!"
أَوَلَمْ تَكُونُواْ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ ﴿٤٤﴾
"What! were ye not wont to swear aforetime that ye should suffer no decline?
وَسَكَنتُمْ فِي مَسَـاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ
45. "And ye dwelt in the dwellings of men who wronged their own souls:
وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ
ye were clearly shown how We dealt with them;
وَضَرَبْنَا لَكُمُ الأَمْثَالَ ﴿٤٥﴾
and We put forth many parables in your behalf!"
وَقَدْ مَكَرُواْ مَكْرَهُمْ وَعِندَ اللّهِ مَكْرُهُمْ
46. Mighty indeed were the plots which they made, but their plots were (well) within the sight of Allah,
وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ ﴿٤٦﴾
even though they were such as to shake the hills!
فَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ
47. Never think that Allah would fail His Messengers in His promise:
إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ﴿٤٧﴾
for Allah is Exalted in power -- the Lord of Retribution.
يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ
48. One day the Earth will be changed to a different Earth, and so will be the Heavens,
وَبَرَزُواْ للّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ﴿٤٨﴾
and (men) will be marshalled forth, before Allah, the One, the Irresistible;
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الأَصْفَادِ ﴿٤٩﴾
49. And thou wilt see the Sinners that day bound together in fetters --
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمْ النَّارُ ﴿٥٠﴾
50. Their garments of liquid pitch, and their faces covered with Fire;
لِيَجْزِي اللّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ
51. That Allah may requite each soul according to its deserts;
إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿٥١﴾
and verily Allah is Swift in calling account.
هَـذَا بَلاَغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِ
52. Here is a Message for mankind: let them take warning therefrom,
وَلِيَعْلَمُواْ أَنَّمَا هُوَ إِلَـهٌ وَاحِدٌ
and let them know that He is (no other than) One Allah:
وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ ﴿٥٢﴾
let men of understanding take heed.
|
© Copy Rights: Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana Lahore, Pakistan |
|