Sura El astro nocturno (táriq)Traducción al Español por Julio Cortés |
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
| 1 |
¡Por el cielo y el astro nocturno! |
| 2 |
Y ¿cómo sabrás qué es el astro nocturno? |
| 3 |
Es la estrella de penetrante luz. |
| 4 |
No hay nadie que no tenga un guardián. |
| 5 |
¡Que considere el hombre de qué ha sido creado! |
| 6 |
Ha sido creado de un líquido fluente, |
| 7 |
que sale de entre los riñones y las costillas. |
| 8 |
En verdad, Él es capaz de volverle, |
| 9 |
el día que sean probados los secretos |
| 10 |
y no tenga ya fuerza ni quien le auxilie. |
| 11 |
¡Por el cielo periódico! |
| 12 |
¡Por la tierra que se abre! |
| 13 |
Es, en verdad, una palabra decisiva, |
| 14 |
Y no es una broma seria. |
| 15 |
Ellos emplean una artimaña, |
| 16 |
y Yo empleo una artimaña, |
| 17 |
¡Concede una prórroga a los infieles, un poco más de prórroga! ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Feb 2024 |