Traducción al español (árabe simple)Sura Las constelaciones (boruy)Traducción al Español por Julio Cortés |
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 |
¡Por el cielo con sus constelaciones! |
2 |
¡Por el día con que se ha amenazado! |
3 |
¡Por el testigo y lo atestiguado! |
4 |
¡Malditos sean los hombres del Foso, |
5 |
del fuego bien alimentado, |
6 |
sentados a él, |
7 |
dando testimonio de lo que ellos han hecho a los creyentes, |
8 |
resentidos con ellos sólo porque creyeron en Alá, el Poderoso, el Digno de Alabanza, |
9 |
a Quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra. Alá es testigo de todo. |
10 |
Quienes sometan a los creyentes y a las creyentes a una prueba y no se arrepientan luego, tendrán el castigo de la gehena, el castigo de su fuego. |
11 |
Quienes, en cambio, hayan creído y obrado bien tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos. ¡Ese es el gran éxito! |
12 |
¡Sí, es duro el rigor de tu Señor! |
13 |
Él crea y re-crea. |
14 |
Él es el Indulgente, el Lleno de Amor, |
15 |
el Señor del Trono, el Glorioso, |
16 |
Que siempre hace lo que quiere. |
17 |
¿Te has enterado de la historia de los ejércitos, |
18 |
de Faraón y de los tamudeos? |
19 |
Los infieles, no obstante, persisten en desmentir, |
20 |
pero Alá les tiene a Su merced. |
21 |
¡Sí es un Corán glorioso, |
22 |
en una Tabla bien guardada! ********* |
© Copy Rights: Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana, Lahore, Pakistan Email: cmaj37@gmail.com |
Visits wef Feb 2024 |