Traducción al español (árabe Uthmani)Sura La arrodillada (yacia)Traducción al Español por Julio Cortés |
![]()
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
| 1 |
hm. |
| 2 |
La revelación de la Escritura procede de Alá, el Poderoso, el Sabio. |
| 3 |
Hay, en verdad, en los cielos y en la tierra signos para los creyentes. |
| 4 |
En vuestra creación
y en las bestias que Él esparce hay signos para gente que está convencida. |
| 5 |
También en la sucesión de la noche y el día, en lo que como sustento Alá hace bajar del cielo,
vivificando con ello la tierra después de muerta,
y en la variación de los vientos hay signos para gente que comprende. |
| 6 |
Estas son las aleyas de Alá, que te recitamos conforme a la verdad.
Y ¿en qué anuncio van a creer si no creen en Alá y en Sus signos? |
| 7 |
¡Ay de todo aquél que sea mentiroso, pecador, |
| 8 |
que, a pesar de oír las aleyas de Alá que se le recitan, se obstina en su altivez como si no las hubiera oído!
¡Anúnciale un castigo doloroso! |
| 9 |
Los que, habiendo conocido algo de Nuestros signos, los hayan tomado a burla,
tendrán un castigo humillante. |
| 10 |
Les espera la gehena
y sus posesiones no les servirán de nada, como tampoco los que tomaron como amigos en lugar de tomar a Alá.
Tendrán un castigo terrible. |
| 11 |
Esto es una dirección.
Los que no crean en los signos de su Señor tendrán el castigo de un suplicio doloroso. |
| 12 |
Alá es Quien ha sujetado el mar a vuestro servicio para que las naves lo surquen a una orden Suya
para que busquéis Su favor. Y quizás, así, seáis agradecidos. |
| 13 |
Y ha sujetado a vuestro servicio lo que está en los cielos y en la tierra. Todo procede de Él.
Ciertamente, hay en ello signos para gente que reflexiona. |
| 14 |
Di a los creyentes que perdonen a quienes no cuentan con los Días de Alá,
instituidos para retribuir a la gente según sus méritos. |
| 15 |
Quien obra bien, lo hace en su propio provecho.
Y quien obra mal, lo hace en detrimento propio.
Luego, seréis devueltos a vuestro Señor. |
| 16 |
Dimos a los Hijos de Israel la Escritura, el juicio y el profetismo.
Les proveímos de cosas buenas y les distinguimos entre todos los pueblos. |
| 17 |
Les dimos pruebas claras respecto a la Orden.
Y no discreparon, por rebeldía mutua, sino después de haber recibido la Ciencia.
Tu Señor decidirá entre ellos el día de la Resurrección sobre aquello en que discrepaban. |
| 18 |
Luego, te pusimos en una vía respecto a la Orden. Síguela, pues, y no sigas las pasiones de quienes no saben. |
| 19 |
No te servirán de nada frente a Alá.
Los impíos son amigos unos de otros,
pero Alá es el Amigo de los que Le temen. |
| 20 |
Esto es un conjunto de pruebas visibles para los hombres, dirección y misericordia para gente que esta convencida. |
| 21 |
Quienes obran mal ¿creen que les trataremos igual que a quienes creen y obran bien, como si fueran iguales en vida y luego de muertos?
¡Qué mal juzgan! |
| 22 |
Alá ha creado con un fin los cielos y la tierra. Y para que cada cual sea retribuido según sus méritos.
Nadie será tratado injustamente. |
| 23 |
Y ¿qué te parece quien ha divinizado su pasión
a quien Alá ha extraviado a sabiendas, sellando su oído y su corazón, vendando sus ojos?
¿Quién podrá dirigirle luego de Alá?
¿Es que no os dejaréis amonestar? |
| 24 |
Y dicen: "No hay más vida que ésta nuestra de acá. Morimos y vivimos, y nada sino la acción fatal del Tiempo nos hace perecer".
Pero no tienen ningún conocimiento de eso, no hacen sino conjeturar. |
| 25 |
Y cuando se les recitan Nuestras aleyas como pruebas claras, lo único que arguyen es:
"¡Haced volver a nuestros padres, si es verdad lo que decís!" |
| 26 |
Di: "Alá os da la vida y, después, os hará morir.
Luego, os reunirá para el día indubitable de la Resurrección.
Pero la mayoría de los hombres no saben". |
| 27 |
El dominio de los cielos y de la tierra pertenece a Alá.
Cuando ocurra la Hora, ese día, los falsarios estarán perdidos. |
| 28 |
Verás a cada comunidad arrodillada.
Cada comunidad será emplazada ante su Escritura :
"Hoy seréis retribuidos con arreglo a vuestras obras. |
| 29 |
He aquí Nuestra Escritura, que dice la verdad contra vosotros.
Apuntábamos lo que hacíais". |
| 30 |
A quienes creyeron y obraron bien, su Señor les introducirá en Su misericordia.
¡Ése es el éxito manifiesto! |
| 31 |
En cuanto a quienes no creyeron: "¿Es que no se os recitaron Mis aleyas?
Pero fuisteis altivos y gente pecadora". |
| 32 |
Cuando se decía: "Lo que Alá promete es verdad y no hay duda respecto a la Hora",
decíais: "No sabemos qué es eso de 'la Hora'.
No podemos sino conjeturar. No estamos convencidos". |
| 33 |
Se les mostrará el mal que cometieron y les cercará aquello de que se burlaban. |
| 34 |
Se dirá: "Hoy os olvidamos Nosotros, como vosotros olvidasteis que os llegaría este día. Tendréis el Fuego por morada
y no encontraréis quien os auxilie. |
| 35 |
Y esto es así porque tomasteis a burla los signos de Alá y la vida de acá os engaño".
Ese día no serán sacados de él ni serán agraciados. |
| 36 |
¡Alabado sea Alá, Señor de los cielos, Señor de la tierra, Señor del universo! |
| 37 |
¡Suya es la majestad en los cielos y en la tierra!
Él es el Poderoso, el Sabio. ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Feb 2024 |