Traducción al español (árabe simple)Sura El humo (dójan)Traducción al Español por Julio Cortés |
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 |
hm. |
2 |
¡Por la Escritura clara! |
3 |
¡La hemos revelado en una noche bendita! ¡Hemos advertido! |
4 |
En ella se decide todo asunto sabiamente, |
5 |
como cosa venida de Nosotros. Mandamos a enviados |
6 |
como misericordia venida de tu Señor. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe, |
7 |
Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está. Si estuvierais convencidos... |
8 |
No hay más dios que Él. Él da la vida y da la muerte. Vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados. |
9 |
Pero ¡no! Ellos dudan y no lo toman en serio. |
10 |
¡Espera, pues, el día que el cielo traiga un humo visible, |
11 |
que cubra a los hombres! Será un castigo doloroso. |
12 |
"¡Señor! ¡Aparta de nosotros el castigo! ¡Creemos!" |
13 |
¿De qué les servirá la amonestación, si ha venido a ellos un Enviado que habla claro |
14 |
y se han apartado de él y dicho: "¡Es uno a quien se ha instruido, un poseso!"? |
15 |
"Vamos a apartar de vosotros el castigo por algún tiempo. Pero reincidiréis". |
16 |
El día que hagamos uso del máximo rigor, Nos vengaremos. |
17 |
Antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de Faraón. Un enviado noble vino a ellos: |
18 |
"¡Entregadme a los siervos de Alá! Tenéis en mí a un enviado digno de confianza. |
19 |
¡No os mostréis altivos con Alá! Vengo a vosotros con autoridad manifiesta. |
20 |
Me refugio en mi Señor y Señor vuestro contra vuestro intento de lapidarme. |
21 |
Si no os fiáis de mí, ¡dejadme!" |
22 |
Entonces, invocó a su Señor. "¡Ésta es gente pecadora!" |
23 |
"¡Sal de noche con Mis siervos! Os perseguirán. |
24 |
¡Deja el mar en calma! Son un ejército que será anegado" |
25 |
¡Cuántos jardines y fuentes abandonaron, |
26 |
cuántos campos cultivados, cuántas suntuosas residencias, |
27 |
cuánto bienestar, en el que vivían felices! |
28 |
Así fue y se lo dimos en herencia a otro pueblo. |
29 |
Ni el cielo ni la tierra les lloraron. No se les concedió prórroga. |
30 |
Y salvamos a los Hijos de Israel del humillante castigo, |
31 |
de Faraón. Era altivo, de los inmoderados. |
32 |
Les elegimos conscientemente de entre todos los pueblos. |
33 |
Les dimos signos con los que les pusimos claramente a prueba. |
34 |
Éstos dicen, sí: |
35 |
"No moriremos más que una sola vez y no seremos resucitados. |
36 |
¡Haced, pues, volver a nuestros padres, si es verdad lo que decís!" |
37 |
¿Eran mejores ellos que el pueblo de Tubba y que sus antecesores? Les hicimos perecer, eran pecadores. |
38 |
No hemos creado los cielos, la tierra y lo que entre ellos está por puro juego. |
39 |
No los creamos sino con un fin, pero la mayoría no saben. |
40 |
El día del Fallo se darán todos cita. |
41 |
Día en que nadie podrá proteger nada a nadie, nadie será auxiliado, |
42 |
salvo aquél de quien Alá se apiade. Él es el Poderoso, el Misericordioso. |
43 |
El árbol de Zaqqum |
44 |
es el alimento del pecador. |
45 |
Es como metal fundido, hierve en las entrañas |
46 |
como agua hirviente. |
47 |
"¡Cogedle y llevadle en medio del fuego de la gehena! |
48 |
¡Castigadle, luego, derramando en su cabeza agua muy caliente!" |
49 |
"¡Gusta! ¡Tú eres 'el poderoso', 'el generoso'!" |
50 |
¡Esto es aquello de que dudabais! |
51 |
Los que teman a Alá estarán, en cambio, en lugar seguro, |
52 |
entre jardines y fuentes, |
53 |
vestidos de satén y de brocado, unos enfrente de otros. |
54 |
Así será. Y les daremos por esposas a huríes de grandes ojos. |
55 |
Pedirán allí en seguridad, toda clase de frutas. |
56 |
No gustarán alli otra muerte que la primera y Él les preservará del castigo del fuego de la gehena, |
57 |
como favor de tu Señor. ¡Ése es el éxito grandioso! |
58 |
En verdad, lo hemos hecho fácil en tu lengua. Quizás, así, se dejen amonestar. |
59 |
¡Observa, pues! Ellos observan.... ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Feb 2024 |