Traducción al español (árabe Uthmani)

Sura Los puestos en fila (saffát)

Traducción al Español por Julio Cortés


¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!


1

¡Por los puestos en fila.

2

que ahuyentan violentamente

3

y recitan una amonestación!

4

En verdad, vuestro Dios es Uno:

5

Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está, Señor de los Orientes.

6

Hemos engalanado el cielo más bajo con estrellas,

7

como protección contra todo demonio rebelde.

8

Así, los demonios no pueden oír al Consejo Supremo, porque por todas partes se ven hostigados,

9

repelidos. Tendrán un castigo perpetuo.

10

A menos que alguno se entere de algo por casualidad: a ese tal le perseguirá una llama de penetrante luz.

11

Pregúntales si crearlos a ellos ha resultado más difícil para Nosotros que crear a los otros.

Los hemos creado de arcilla pegajosa.

12

Pero ¡no! Te asombras y ellos se mofan.

13

Si se les recuerda algo, no se acuerdan.

14

Y, si ven un signo, lo ponen en ridículo,

15

y dicen: "¡Esto no es sino manifiesta magia!

16

Cuando muramos y seamos tierra y huesos,

¿se nos resucitará acaso?

17

¿Y también a nuestros antepasados?"

18

Di: "¡Sí, y vosotros os humillaréis!"

19

Un solo Grito, nada más, y verán...

20

Dirán: "¡Ay de nosotros! ¡Este es el día del Juicio!"

21

"Este es el día del Fallo, que vosotros desmentíais".

22

"¡Congregad a los impíos, a sus consocios y lo que ellos servían,

23

en lugar de servir a Alá, y conducidles a la vía del fuego de la gehena!

24

¡Detenedles, que se les va a pedir cuentas!"

25

"¿Por qué no os auxiliáis ahora mutuamente?"

26

Pero ¡no! Ese día querrán hacer acto de sumisión.

27

Y se volverán unos a otros para preguntarse.

28

Dirán: "Venías a nosotros por la derecha".

29

Dirán: "¡No, no erais creyentes!

30

Y no teníamos ningún poder sobre vosotros.

¡No! Erais un pueblo rebelde.

31

La sentencia de nuestro Señor se ha cumplido contra nosotros.

Vamos, sí, a gustar...

32

Os descarriamos. ¡Nosotros mismos estábamos descarriados!"

33

Ese día compartirán el castigo.

34

Así haremos con los pecadores.

35

Cuando se les decía: "¡No hay más dios que Alá!" se mostraban altivos,

36

y decían: "¿Vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?"

37

Pero ¡no! Él ha traído la Verdad y ha confirmado a los enviados.

38

¡Vais, sí, a gustar el castigo doloroso!

39

No se os retribuirá, empero, sino por las obras que hicisteis.

40

En cambio, los siervos escogidos de Alá

41

tendrán un sustento conocido:

42

fruta Y serán honrados

43

en los Jardines de la Delicia,

44

en lechos, unos enfrente de otros,

45

haciéndose circular entre ellos una copa de agua viva,

46

clara, delicia de los bebedores,

47

que no aturdirá ni se agotará.

48

Tendrán a las de recatado mirar, de grandes ojos,

49

como huevos bien guardados.

50

Y se volverán unos a otros para preguntarse.

51

Uno de ellos dirá: "Yo tenía un compañero

52

que decía: '¿Acaso eres de los que confirman?

53

Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos juzgará acaso?'"

54

Dirá: "¿Veis algo desde ahí arriba?"

55

Mirará abajo y le verá en medio del fuego de la gehena.

56

Y dirá: "¡Por Alá, que casi me pierdes!

57

Si no llega a ser por la gracia de mi Señor, habría figurado yo entre los réprobos.

58

Pues ¡que! ¿No hemos muerto

59

sólo una vez primera sin haber sufrido castigo?

60

¡Sí, éste es el éxito grandioso!"

61

¡Vale la pena trabajar por conseguir algo semejante!

62

¿Es esto mejor como alojamiento o el árbol de Zaqqum?

63

Hemos hecho de éste tentación para los impíos.

64

Es un árbol que crece en el fondo del fuego de la gehena,

65

de frutos parecidos a cabezas de demonios.

66

De él comerán y llenarán el vientre.

67

Luego, deberán, además, una mezcla de agua muy caliente

68

y volverán, luego, al fuego de la gehena.

69

Encontraron a sus padres extraviados

70

y corrieron tras sus huellas.

71

Ya se extraviaron la mayoría de los antiguos,

72

aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.

73

¡Y mira cómo terminaron aquéllos que habían sido advertidos!

74

No, en cambio, los siervos escogidos de Alá.

75

Noé Nos había invocado. ¡Qué buenos fuimos escuchándole!

76

Les salvamos, a él y a su familia, del grave apuro.

77

Hicimos que sus descendientes sobrevivieran

78

y perpetuamos su recuerdo en la posteridad.

79

¡Paz sobre Noé, entre todas las criaturas!

80

Así retribuimos a quienes hacen el bien.

81

Es uno de Nuestros siervos creyentes.

82

Luego, anegamos a los otros.

83

Abraham era, sí, de los suyos.

84

Cuando vino a su Señor con corazón sano.

85

Cuando dijo a su padre y a su pueblo: "¿Qué servís?

86

¿Queréis, mentirosamente, dioses en lugar de a Alá?

87

¿Qué opináis, pues, del Señor del universo?"

88

Dirigió una mirada a los astros

89

y dijo: "Voy a encontrarme indispuesto".

90

y dieron media vuelta, apartándose de él.

91

Entonces, se volvió hacia sus dioses y dijo: "¿No coméis?

92

¿Por qué no habláis?"

93

Y se precipitó contra ellos golpeándolos con la diestra.

94

Corrieron hacia él.

95

Dijo: "¿Servís lo que vosotros mismos habéis esculpido,

96

mientras que Alá os ha creado, a vosotros y lo que hacéis?"

97

Dijeron: "¡Hacedle un horno y arrojadle al fuego llameante!"

98

Quisieron emplear mañas contra él, pero hicimos que fueran ellos los humillados.

99

Dijo: "¡Voy a mi Señor! ¡Él me dirigirá!

100

¡Señor! ¡Regálame un hijo justo!"

101

Entonces, le dimos la buena nueva de un muchacho benigno.

102

Y, cuando tuvo bastante edad como para ir con su padre, dijo: "¡Hijito! He soñado que te inmolaba. ¡Mira, pues, qué te parece!"

Dijo: "¡Padre! ¡Haz lo que se te ordena!

Encontrarás, si Alá quiere, que soy de los pacientes".

103

Cuando ya se habían sometido los dos y le había puesto contra el suelo...

104

Y le llamamos: "¡Abraham!

105

Has realizado el sueño. Así retribuimos a quienes hacen el bien".

106

Si, ésta era la prueba manifiesta.

107

Le rescatamos mediante un espléndido sacrificio

108

y perpetuamos su recuerdo en la posteridad.

109

¡Paz sobre Abraham!

110

Así retribuimos a quienes hacen el bien.

111

Es uno de Nuestros siervos creyentes.

112

Y le anunciamos el nacimiento de Isaac, profeta, de los justos.

113

Les bendijimos, a él y a Isaac.

Y entre sus descendientes unos hicieron el bien, pero otros fueron claramente injustos consigo mismos.

114

Ya agraciamos a Moisés y a Aarón.

115

Les salvamos, a ellos y a su pueblo, de un grave apuro.

116

Les auxiliamos y fueron ellos los que ganaron.

117

Les dimos la Escritura clara.

118

Les dirigimos por la vía recta

119

y perpetuamos su recuerdo en la posteridad.

120

¡Paz sobre Moisés y Aarón!

121

Así retribuimos a quienes hacen el bien.

122

Fueron dos de Nuestros siervos creyentes.

123

Elías fue, ciertamente, uno de los enviados.

124

Cuando dijo a su pueblo: "¿Es que no vais a temer a Alá?

125

¿Vais a invocar a Baal,

dejando al Mejor de los creadores:

126

a Alá, Señor vuestro y Señor de vuestros antepasados?"

127

Le desmintieron y se les hará, ciertamente, comparecer;

128

no, en cambio, a los siervos escogidos de Alá.

129

Y perpetuamos su recuerdo en la posteridad.

130

¡Paz sobre Elías!

131

Así retribuimos a quienes hacen el bien.

132

Fue uno de Nuestros siervos creyentes.

133

Lot fue, ciertamente, uno de los enviados.

134

Cuando les salvamos, a él y a su familia, a todos,

135

salvo a una vieja entre los que se rezagaron.

136

Luego, aniquilamos a los demás.

137

Pasáis, sí, sobre ellos, mañana

138

y tarde.

¿Es que no comprendéis?

139

Jonás fue, ciertamente, uno de los enviados.

140

Cuando se escapó a la nave abarrotada.

141

Echó suertes y perdió.

142

El pez se lo tragó, había incurrido en censura.

143

Si no hubiera sido de los que glorifican,

144

habría permanecido en su vientre hasta el día de la Resurrección.

145

Le arrojamos, indispuesto, a una costa desnuda

146

e hicimos crecer sobre él una calabacera.

147

Y le enviamos a cien mil o más.

148

Creyeron y les permitimos gozar por algún tiempo.

149

¡Pregúntales, pues, si tu Señor tiene hijas como ellos tienen hijos,

150

si hemos creado a los ángeles de sexo femenino en su presencia!

151

Mienten tanto que llegan a decir:

152

"Alá ha engendrado". ¡Mienten, ciertamente!

153

¿Iba Él a preferir tener hijas a tener hijos?

154

¿Qué os pasa?

¿Qué manera de juzgar es ésa?

155

¿Es que no os dejaréis amonestar?

156

O ¿es que tenéis una autoridad clara?

157

¡Traed, pues, vuestra Escritura, si es verdad lo que decís!

158

Han establecido un parentesco entre Él y los genios.

Pero saben los genios que se les hará comparecer

159

-¡gloria a Alá, que está por encima de lo que Le atribuyen!-;

160

no, en cambio, a los siervos escogidos de Alá.

161

Vosotros y lo que servís,

162

no podréis seducir contra Él

163

sino a quien vaya a arder en el fuego de la gehena.

164

"No hay nadie entre nosotros que no tenga un lugar señalado.

165

Sí, somos nosotros los que están formados.

166

Sí, somos nosotros los que glorifican".

167

Sí, solían decir:

168

"Si tuviéramos una amonestación que viniera de los antiguos,

169

seríamos siervos escogidos de Alá".

170

Pero no creen en ella. ¡Van a ver...!

171

Ha precedido ya Nuestra palabra a Nuestros siervos, los enviados:

172

son ellos los que serán, ciertamente, auxiliados,

173

y es Nuestro ejército el que, ciertamente, vencerá.

174

¡Apártate, pues, de ellos, por algún tiempo,

175

y obsérvales! ¡Van a ver...!

176

¿Quieren, entonces, adelantar Nuestro castigo?

177

Cuando descargue sobre ellos, mal despertar tendrán los que ya habían sido advertidos.

178

¡Apártate, pues, de ellos, por algún tiempo,

179

y observa! ¡Van a ver...!

180

¡Gloria a tu Señor, Señor del Poder, que está por encima de lo que Le atribuyen!

181

Y ¡paz sobre los enviados!

182

Y ¡alabado sea Alá, Señor del universo!

*********



© Copy Rights:

Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,

Lahore, Pakistan

Enail: cmaj37@gmail.com

Visits wef Feb 2024

free web counter