| Quran English Translation (Uthmani Arabic)Surah Al MutaffifinDr Muhsin Khan, Dr Hilali | 
		
				 
				
| 1 | 
 Woe to Al-Mutaffifin those who give less in measure and weight (decrease the rights of others), | 
| 2 | 
 Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | 
| 3 | 
 And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. | 
| 4 | 
 Think they not that they will be resurrected (for reckoning), | 
| 5 | 
 On a Great Day, | 
| 6 | 
 The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the 'Alamîn (mankind, jinns and all that exists)? | 
| 7 | 
 Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjâr (disbelievers, sinners, evil-doers and wicked) is (preserved) in Sijjîn. | 
| 8 | 
 And what will make you know what Sijjîn is? | 
| 9 | 
 A Register inscribed. | 
| 10 | 
 Woe, that Day, to those who deny Allâh, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments). | 
| 11 | 
 Those who deny the Day of Recompense. | 
| 12 | 
 And none can deny it except every transgressor beyond bounds, in disbelief, oppression and disobedience of Allâh, the sinner! | 
| 13 | 
 When Our Verses (of the Qur'ân) are recited to him he says: "Tales of the ancients!" | 
| 14 | 								 Nay! 								 Nay! But on their hearts is the Rân (covering of sins and evil deeds) which they used to earn. | 
| 15 | 
 Nay! Surely, they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day. | 
| 16 | 
 Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell. | 
| 17 | 
 Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" | 
| 18 | 
 Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrâr (the pious who fear Allâh and avoid evil), is (preserved) in 'Illiyyûn. | 
| 19 | 
 And what will make you know what 'Illiyyûn is? | 
| 20 | 
 A Register inscribed. | 
| 21 | 
 To which bear witness those nearest (to Allâh, i.e. the angels). | 
| 22 | 
 Verily, Al-Abrâr (the pious who fear Allâh and avoid evil) will be in delight (Paradise). | 
| 23 | 
 On thrones, looking (at all things). | 
| 24 | 
 You will recognise in their faces the brightness of delight. | 
| 25 | 
 They will be given to drink pure sealed wine. | 
| 26 | 
 The last thereof (that wine) will be the smell of musk, 
 and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allâh). | 
| 27 | 
 It (that wine) will be mixed with Tasnîm. | 
| 28 | 
 A spring whereof drink those nearest to Allâh. | 
| 29 | 
 Verily! (During the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed. | 
| 30 | 
 And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery); | 
| 31 | 
 And when they returned to their own people, they would return jesting; | 
| 32 | 
 And when they saw them, they said: "Verily! These have indeed gone astray!" | 
| 33 | 
 But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers). | 
| 34 | 
 But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers | 
| 35 | 
 On (high) thrones, looking (at all things). | 
| 36 | 
 Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? ********* | 
| © Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com | Visits wef Jun 2023 |