Quran English Translation (Uthmani Arabic)Surah Al MursalatDr Muhsin Khan, Dr Hilali |
1 |
وَٱلۡمُرۡسَلَـٰتِ عُرۡفً۬ا By the winds (or angels or the Messengers of Allah) sent forth one after another. |
2 |
فَٱلۡعَـٰصِفَـٰتِ عَصۡفً۬ا And by the winds that blow violently, |
3 |
وَٱلنَّـٰشِرَٲتِ نَشۡرً۬ا And by the winds that scatter clouds and rain; |
4 |
فَٱلۡفَـٰرِقَـٰتِ فَرۡقً۬ا And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong. |
5 |
فَٱلۡمُلۡقِيَـٰتِ ذِكۡرًا And by the angels that bring the revelations to the Messengers, |
6 |
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا To cut off all excuses or to warn; |
7 |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٲقِعٌ۬ Surely, what you are promised must come to pass. |
8 |
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ Then when the stars lose their lights; |
9 |
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ And when the heaven is cleft asunder; |
10 |
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ And when the mountains are blown away; |
11 |
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ And when the Messengers are gathered to their time appointed; |
12 |
لِأَىِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ For what Day are these signs postponed? |
13 |
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). |
14 |
وَمَآ أَدۡرَٮٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ And what will explain to you what is the Day of sorting out? |
15 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! |
16 |
أَلَمۡ نُہۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ Did We not destroy the ancients? |
17 |
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأَخِرِينَ So shall We make later generations to follow them. |
18 |
كَذَٲلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ Thus do We deal with the Mujrimoon (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)! |
19 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! |
20 |
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٍ۬ مَّهِينٍ۬ Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)? |
21 |
فَجَعَلۡنَـٰهُ فِى قَرَارٍ۬ مَّكِينٍ Then We placed it in a place of safety (womb), |
22 |
إِلَىٰ قَدَرٍ۬ مَّعۡلُومٍ۬ For a known period (determined by gestation)? |
23 |
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَـٰدِرُونَ So We did measure, and We are the Best to measure (the things). |
24 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! |
25 |
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا Have We not made the earth a receptacle? |
26 |
أَحۡيَآءً۬ وَأَمۡوَٲتً۬ا For the living and the dead. |
27 |
وَجَعَلۡنَا فِيہَا رَوَٲسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ۬ And have placed therein firm, and tall mountains; وَأَسۡقَيۡنَـٰكُم مَّآءً۬ فُرَاتً۬ا and have given you to drink sweet water? |
28 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! |
29 |
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ (It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny! |
30 |
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّ۬ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ۬ "Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, |
31 |
لَّا ظَلِيلٍ۬ وَلَا يُغۡنِى مِنَ ٱللَّهَبِ "Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire." |
32 |
إِنَّہَا تَرۡمِى بِشَرَرٍ۬ كَٱلۡقَصۡرِ Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr (a fort or a Qasr (huge log of wood)), |
33 |
كَأَنَّهُ ۥ جِمَـٰلَتٌ۬ صُفۡرٌ۬ As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)." |
34 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! |
35 |
هَـٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ That will be a Day when they shall not speak (during some part of it), |
36 |
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ And they will not be permitted to put forth any excuse. |
37 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! |
38 |
هَـٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ That will be a Day of Decision! جَمَعۡنَـٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ We have brought you and the men of old together! |
39 |
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٌ۬ فَكِيدُونِ So if you have a plot, use it against Me (Allah)! |
40 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! |
41 |
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ۬ وَعُيُونٍ۬ Verily, the Muttaqoon (pious - see V.2:2) shall be amidst shades and springs. |
42 |
وَفَوَٲكِهَ مِمَّا يَشۡتَہُونَ And fruits, such as they desire. |
43 |
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ "Eat and drink comfortably for that which you used to do. |
44 |
إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ Verily, thus We reward the Muhsinoon (good-doers). |
45 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! |
46 |
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ (O you disbelievers)! Eat and enjoy yourselves (in this worldly life) for a little while. Verily, you are the Mujrimoon (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.). |
47 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! |
48 |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ And when it is said to them: "Bow down yourself (in prayer)!" They bow not down (offer not their prayers) . |
49 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! |
50 |
فَبِأَىِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُ ۥ يُؤۡمِنُونَ Then in what statement after this (the Quran) will they believe? ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
Visits wef Jun 2023 |