Quran English Translation (Uthmani Arabic)

Surah Al Sajdah

Dr Muhsin Khan, Dr Hilali



In the name of Allah, Most Gracious,Most Merciful


1

الٓمٓ 

Alif Lam Meem.

(These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings.)

2

تَنزِيلُ ٱلۡڪِتَـٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ 

The revelation of the Book (this Quran) is from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists) in which there is not doubt!

3

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَٮٰهُ‌ۚ

Or say they: "He (Muhammad SAW) has fabricated it?"

بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ

Nay, it is the truth from your Lord,

لِتُنذِرَ قَوۡمً۬ا مَّآ أَتَٮٰهُم مِّن نَّذِيرٍ۬ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَہۡتَدُونَ 

that you may warn a people to whom no warner has come before you (O Muhammad SAW), in order that they may be guided.

4

ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ۬ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ‌ۖ

Allah it is He Who has created the heavens and the earth, and all that is between them in six Days. Then He Istawa (rose over) the Throne (in a manner that suits His Majesty).

مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ۬ وَلَا شَفِيعٍ‌ۚ

You (mankind) have none, besides Him, as a Walee (protector or helper etc.) or an intercessor.

أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ 

Will you not then remember (or be admonished)?

5

يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ

He arranges (every) affair from the heavens to the earth,

ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِى يَوۡمٍ۬ كَانَ مِقۡدَارُهُ ۥۤ أَلۡفَ سَنَةٍ۬ مِّمَّا تَعُدُّونَ

then it (affair) will go up to Him, in one Day, the space whereof is a thousand years of your reckoning (i.e. reckoning of our present worlds time).

6

ذَٲلِكَ عَـٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ 

That is He, the All Knower of the unseen and the seen, the Almighty, the Most Merciful.

7

ٱلَّذِىٓ أَحۡسَنَ كُلَّ شَىۡءٍ خَلَقَهُ ۥ‌ۖ

Who made everything He has created good,

وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَـٰنِ مِن طِينٍ۬ 

and He began the creation of man from clay.

8

ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُ ۥ مِن سُلَـٰلَةٍ۬ مِّن مَّآءٍ۬ مَّهِينٍ۬ 

Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge).

9

ثُمَّ سَوَّٮٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦ‌ۖ

Then He fashioned him in due proportion, and breathed into him the soul (created by Allah for that person),

وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَـٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ‌ۚ

and He gave you hearing (ears), sight (eyes) and hearts.

قَلِيلاً۬ مَّا تَشۡڪُرُونَ 

Little is the thanks you give!

10

وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِى ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِى خَلۡقٍ۬ جَدِيدِۭ‌ۚ

And they say: "When we are (dead and become) lost in the earth, shall we indeed be recreated anew?"

بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّہِمۡ كَـٰفِرُونَ 

Nay, but they deny the Meeting with their Lord!

11

قُلۡ يَتَوَفَّٮٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِى وُكِّلَ بِكُمۡ

Say:

"The angel of death, who is set over you, will take your souls,

ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ 

then you shall be brought to your Lord."

12

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِہِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ

And if you only could see when the Mujrimoon (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.) shall hang their heads before their Lord (saying):

رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَـٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ 

"Our Lord! We have now seen and heard, so send us back (to the world), we will do righteous good deeds. Verily! We now believe with certainty."

13

وَلَوۡ شِئۡنَا لَأَتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَٮٰهَا

And if We had willed, surely! We would have given every person his guidance,

وَلَـٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّى لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ 

but the Word from Me took effect (about evildoers), that I will fill Hell with jinn and mankind together.

14

فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَـٰذَآ إِنَّا نَسِينَـٰڪُمۡ‌ۖ

Then taste you (the torment of the Fire) because of your forgetting the Meeting of this Day of yours, (and) surely! We too will forget you,

وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 

so taste you the abiding torment for what you used to do.

15

إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَـٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُڪِّرُواْ بِہَا خَرُّواْ سُجَّدً۬ا

Only those believe in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), who, when they are reminded of them fall down prostrate,

وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ 

and glorify the Praises of their Lord, and they are not proud.  ۩

16

تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ

Their sides forsake their beds,

يَدۡعُونَ رَبَّہُمۡ خَوۡفً۬ا وَطَمَعً۬ا

to invoke their Lord in fear and hope,

وَمِمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡ يُنفِقُونَ 

and they spend (charity in Allah's Cause) out of what We have bestowed on them.

17

فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٌ۬ مَّآ أُخۡفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٍ۬ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 

No person knows what is kept hidden for them of joy as a reward for what they used to do.

18

أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنً۬ا كَمَن كَانَ فَاسِقً۬ا‌ۚ

Is then he who is a believer like him who is Fasiq (disbeliever and disobedient to Allah)?

لَّا يَسۡتَوُ ۥنَ 

Not equal are they.

19

أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ

As for those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, for them are Gardens (Paradise)

نُزُلاَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 

as an entertainment, for what they used to do.

20

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَٮٰهُمُ ٱلنَّارُ‌ۖ

And as for those who are Fasiqoon (disbelievers and disobedient to Allah), their abode will be the Fire,

كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡہَآ أُعِيدُواْ فِيہَا

every time they wish to get away therefrom, they will be put back thereto,

وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 

and it will be said to them: "Taste you the torment of the Fire which you used to deny."

21

وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ 

And verily, We will make them taste of the near torment (i.e. the torment in the life of this world, i.e. disasters, calamities, etc.) prior to the supreme torment (in the Hereafter), in order that they may (repent and) return (i.e. accept Islam).

22

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآ‌ۚ

And who does more wrong than he who is reminded of the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of his Lord, then he turns aside therefrom?

إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ 

Verily, We shall exact retribution from the Mujrimoon (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.).

23

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡڪِتَـٰبَ فَلَا تَكُن فِى مِرۡيَةٍ۬ مِّن لِّقَآٮِٕهِۦ‌ۖ

And indeed We gave Moosa (Moses) the Scripture (the Taurat (Torah)). So be not you in doubt of meeting him (i.e. when you met Moosa (Moses) during the night of Al Isra and Al Miraj over the heavens).

وَجَعَلۡنَـٰهُ هُدً۬ى لِّبَنِىٓ إِسۡرَٲٓءِيلَ 

And We made it (the Taurat (Torah)) a guide to the Children of Israel.

24

وَجَعَلۡنَا مِنۡہُمۡ أَٮِٕمَّةً۬ يَہۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْ‌ۖ

And We made from among them (Children of Israel), leaders, giving guidance under Our Command, when they were patient

وَڪَانُواْ بِـَٔايَـٰتِنَا يُوقِنُونَ 

and used to believe with certainty in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.).

25

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِ فِيمَا ڪَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Verily, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection, concerning that wherein they used to differ.

26

أَوَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَڪۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِى مَسَـٰكِنِهِمۡ‌ۚ

Is it not a guidance for them, how many generations We have destroyed before them in whose dwellings they do walk about?

إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَـٰتٍ‌ۖ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ 

Verily, therein indeed are signs. Would they not then listen?

27

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ

Have they not seen how We drive water (rain clouds) to the dry land without any vegetation,

فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعً۬ا تَأۡڪُلُ مِنۡهُ أَنۡعَـٰمُهُمۡ وَأَنفُسُہُمۡ‌ۖ

and therewith bring forth crops providing food for their cattle and themselves?

أَفَلَا يُبۡصِرُونَ 

Will they not then see?

28

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن ڪُنتُمۡ صَـٰدِقِينَ

They say: "When will this AlFath (Decision) be (between us and you, i.e. the Day of Resurrection), if you are telling the truth?"

29

قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَـٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ 

Say: "On the Day of AlFath (Decision), no profit will it be to those who disbelieve if they (then) believe!

Nor will they be granted a respite."

30

فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ 

So turn aside from them (O Muhammad SAW) and await, verily they (too) are awaiting.

*********



© Copy Rights:

Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,

Lahore, Pakistan

Enail: cmaj37@gmail.com

Visits wef Jun 2023

visitor counter widget