Quran Bengali TranslationSurah Al Dhariyat | 				
					
	
			
			
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
| 1 | 
			     وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا কসম ঝঞ্ঝাবায়ুর।  | 
| 2 | 
			     فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا অতঃপর বোঝা বহনকারী মেঘের।  | 
| 3 | 
			     فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا অতঃপর মৃদু চলমান জলযানের,  | 
| 4 | 
			     فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا অতঃপর কর্ম বন্টনকারী ফেরেশতাগণের,  | 
| 5 | 
			     إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ তোমাদের প্রদত্ত ওয়াদা অবশ্যই সত্য।  | 
| 6 | 
			     وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ইনসাফ অবশ্যম্ভাবী।  | 
| 7 | 
			     وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ পথবিশিষ্ট আকাশের কসম,  | 
| 8 | 
			     إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ তোমরা তো বিরোধপূর্ণ কথা বলছ।  | 
| 9 | 
			     يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ যে ভ্রষ্ট, সেই এ থেকে মুখ ফিরায়,  | 
| 10 | 
			     قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ অনুমানকারীরা ধ্বংস হোক,  | 
| 11 | 
			     الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ যারা উদাসীন, ভ্রান্ত।  | 
| 12 | 
			     يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ তারা জিজ্ঞাসা করে, কেয়ামত কবে হবে?  | 
| 13 | 
			     يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ যেদিন তারা অগ্নিতে পতিত হবে,  | 
| 14 | 
			     ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ তোমরা তোমাদের শাস্তি আস্বাদন কর। তোমরা একেই ত্বরান্বিত করতে চেয়েছিল।  | 
| 15 | 
			     إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ খোদাভীরুরা জান্নাতে ও প্রস্রবণে থাকবে।  | 
| 16 | 
			     آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ এমতাবস্থায় যে, তারা গ্রহণ করবে যা তাদের পালনকর্তা তাদেরকে দেবেন। إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ নিশ্চয় ইতিপূর্বে তারা ছিল সৎকর্মপরায়ণ,  | 
| 17 | 
			     كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ তারা রাত্রির সামান্য অংশেই নিদ্রা যেত,  | 
| 18 | 
			     وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ রাতের শেষ প্রহরে তারা ক্ষমাপ্রার্থনা করত,  | 
| 19 | 
			     وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ এবং তাদের ধন-সম্পদে প্রার্থী ও বঞ্চিতের হক ছিল।  | 
| 20 | 
			     وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ বিশ্বাসকারীদের জন্যে পৃথিবীতে নিদর্শনাবলী রয়েছে,  | 
| 21 | 
			     وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ এবং তোমাদের নিজেদের মধ্যেও, أَفَلَا تُبْصِرُونَ তোমরা কি অনুধাবন করবে না?  | 
| 22 | 
			     وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ আকাশে রয়েছে তোমাদের রিযিক ও প্রতিশ্রুত সবকিছু।  | 
| 23 | 
			     فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের পালনকর্তার কসম, তোমাদের কথাবার্তার মতই এটা সত্য।  | 
| 24 | 
			     هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ আপনার কাছে ইব্রাহীমের সম্মানিত মেহমানদের বৃত্তান্ত এসেছে কি?  | 
| 25 | 
			     إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖقَالَ سَلَامٌ যখন তারা তাঁর কাছে উপস্থিত হয়ে বললঃ সালাম, তখন সে বললঃ সালাম। قَوْمٌ مُنْكَرُونَ এরা তো অপরিচিত লোক।  | 
| 26 | 
			     فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ অতঃপর সে গ্রহে গেল এবং একটি ঘৃতেপক্ক মোটা গোবৎস নিয়ে হাযির হল।  | 
| 27 | 
			     فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ সে গোবৎসটি তাদের সামনে রেখে বললঃ তোমরা আহার করছ না কেন?  | 
| 28 | 
			     فَالُوا لَا تَخَفْ ۖ أَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ অতঃপর তাদের সম্পর্কে সে মনে মনে ভীত হলঃ তারা বললঃ ভীত হবেন না। قَوَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ তারা তাঁকে একট জ্ঞানীগুণী পুত্র সন্তানের সুসংবাদ দিল।  | 
| 29 | 
			     فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ অতঃপর তাঁর স্ত্রী চীৎকার করতে করতে সামনে এল এবং মুখ চাপড়িয়ে বললঃ আমি তো বৃদ্ধা, বন্ধ্যা।  | 
| 30 | 
			     قَالُوا كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ তারা বললঃ তোমার পালনকর্তা এরূপই বলেছেন। নিশ্চয় তিনি প্রজ্ঞাময়, সর্বজ্ঞ।  | 
| 31 | 
			     قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ইব্রাহীম বললঃ হে প্রেরিত ফেরেশতাগণ, তোমাদের উদ্দেশ্য কি?  | 
| 32 | 
			     قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ তারা বললঃ আমরা এক অপরাধী সম্প্রদায়ের প্রতি প্রেরিত হয়েছি,  | 
| 33 | 
			     لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ যাতে তাদের উপর মাটির ঢিলা নিক্ষেপ করি।  | 
| 34 | 
			     مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ সীমা অতিক্রম যারা পাপ থেকে তোমার পালনকর্তা হিসাবে চিহ্নিত।  | 
| 35 | 
			     فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ অতঃপর সেখানে যারা ঈমানদার ছিল, আমি তাদেরকে উদ্ধার করলাম।  | 
| 36 | 
			     فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ এবং সেখানে একটি গৃহ ব্যতীত কোন মুসলমান আমি পাইনি।  | 
| 37 | 
			     وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ যারা যন্ত্রণাদায়ক শাস্তিকে ভয় করে, আমি তাদের জন্যে সেখানে একটি নিদর্শন রেখেছি।  | 
| 38 | 
			     وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ এবং নিদর্শন রয়েছে মূসার বৃত্তান্তে; যখন আমি তাকে সুস্পষ্ট প্রমাণসহ ফেরাউনের কাছে প্রেরণ করেছিলাম।  | 
| 39 | 
			     فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ অতঃপর সে শক্তিবলে মুখ ফিরিয়ে নিল এবং বললঃ সে হয় যাদুকর, না হয় পাগল।  | 
| 40 | 
			     فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ অতঃপর আমি তাকে ও তার সেনাবাহিনীকে পাকড়াও করলাম এবং তাদেরকে সমুদ্রে নিক্ষেপ করলাম। সে ছিল অভিযুক্ত।  | 
| 41 | 
			     وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ এবং নিদর্শন রয়েছে তাদের কাহিনীতে; যখন আমি তাদের উপর প্রেরণ করেছিলাম অশুভ বায়ু।  | 
| 42 | 
			     مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ এই বায়ু যার উপর দিয়ে প্রবাহিত হয়েছিলঃ তাকেই চুর্ণ-বিচুর্ণ করে দিয়েছিল।  | 
| 43 | 
			     وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ আরও নিদর্শন রয়েছে সামূদের ঘটনায়; যখন তাদেরকে বলা হয়েছিল, কিছুকাল মজা লুটে নাও।  | 
| 44 | 
			     فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ অতঃপর তারা তাদের পালনকর্তার আদেশ অমান্য করল এবং তাদের প্রতি বজ্রঘাত হল এমতাবস্থায় যে, তারা তা দেখেছিল।  | 
| 45 | 
			     فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ অতঃপর তারা দাঁড়াতে সক্ষম হল না এবং কোন প্রতিকারও করতে পারল না।  | 
| 46 | 
			     وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ আমি ইতিপূর্বে নূহের সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছি। নিশ্চিতই তারা ছিল পাপাচারী সম্প্রদায়।  | 
| 47 | 
			     وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ আমি স্বীয় ক্ষমতাবলে আকাশ নির্মাণ করেছি এবং আমি অবশ্যই ব্যাপক ক্ষমতাশালী।  | 
| 48 | 
			     وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ আমি ভূমিকে বিছিয়েছি। আমি কত সুন্দরভাবেই না বিছাতে সক্ষম।  | 
| 49 | 
			     وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ আমি প্রত্যেক বস্তু জোড়ায় জোড়ায় সৃষ্টি করেছি, যাতে তোমরা হৃদয়ঙ্গম কর।  | 
| 50 | 
			     فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ অতএব, আল্লাহর দিকে ধাবিত হও। আমি তাঁর তরফ থেকে তোমাদের জন্যে সুস্পষ্ট সতর্ককারী।  | 
| 51 | 
			     وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ তোমরা আল্লাহর সাথে কোন উপাস্য সাব্যস্ত করো না। আমি তাঁর পক্ষ থেকে তোমাদের জন্য সুস্পষ্ট সতর্ককারী।  | 
| 52 | 
			     كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ এমনিভাবে, তাদের পূর্ববর্তীদের কাছে যখনই কোন রসূল আগমন করেছে, তারা বলছেঃ যাদুকর, না হয় উম্মাদ।  | 
| 53 | 
			     أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ তারা কি একে অপরকে এই উপদেশই দিয়ে গেছে? بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ বস্তুতঃ ওরা দুষ্ট সম্প্রদায়।  | 
| 54 | 
			     فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ অতএব, আপনি ওদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন। এতে আপনি অপরাধী হবেন না।  | 
| 55 | 
			     وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ এবং বোঝাতে থাকুন; কেননা, বোঝানো মুমিনদের উপকারে আসবে।  | 
| 56 | 
			     وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ আমার এবাদত করার জন্যই আমি মানব ও জিন জাতি সৃষ্টি করেছি।  | 
| 57 | 
			     مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ আমি তাদের কাছে জীবিকা চাই না এবং এটাও চাই না যে, তারা আমাকে আহার্য যোগাবে।  | 
| 58 | 
			     إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ আল্লাহ তা’আলাই তো জীবিকাদাতা শক্তির আধার, পরাক্রান্ত।  | 
| 59 | 
			     فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ অতএব, এই যালেমদের প্রাপ্য তাই, যা ওদের অতীত সহচরদের প্রাপ্য ছিল। কাজেই ওরা যেন আমার কাছে তা তাড়াতাড়ি না চায়।  | 
| 60 | 
			     فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ অতএব, কাফেরদের জন্যে দুর্ভোগ সেই দিনের, যেদিনের প্রতিশ্রুতি ওদেরকে দেয়া হয়েছে। *********  | 
					© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com | 
				
						
						Visits wef June 2024 |